Résumés
Résumé
Pour une majorité d’automobilistes, l’autoroute du Soleil est le trait d’union entre la France du Nord et celle du Midi. Associé à l’évasion et aux vacances, son paysage annonce peu à peu les marques d’une atmosphère nouvelle. Mais certains l’emprunteront la nuit tombée. L’objectif de cet article est de montrer à quel point le paysage nocturne génère un rythme spatial original (zones d’ombre, éclairage) révélateur de l’inégal dynamisme des territoires le long de cet axe, tandis que la transition entre Nord et Midi se caractérise par des expériences sensorielles plus intenses (aires).
Abstract
For many travellers, the Highway of the Sun in France represents the line between the country’s northern and southern regions. Associated with holidays and escape, the landscape around the highway slowly reveals new environments. Some vacationers would take this road at night. The aim of this article is to show the extent to which the night landscape creates an original spatial rhythm (zones hidden in the shadows, lighting), revealing the uneven dynamics of the territories along this route, whereas the north-south transition is characterized by more intense sensorial experiences (areas).