Résumés
Résumé
Trois moments forts de la littérature acadienne au féminin sont à l’étude dans cet article : Évangéline Deusse (1975) d’Antonine Maillet, écrit contre le mythe d’Évangéline de Longfellow, exhibe toute la verve pour laquelle son auteure est connue. Graines de fées (1980), premier recueil poétique de Dyane Léger, signale que la modernité de l’écriture des femmes est arrivée en Acadie : ses jeux de mots jusqu’alors inouïs sont sous-tendus par un vaste réseau intertextuel. Et le roman postmoderne Pour sûr (2011), de France Daigle, excelle dans sa réflexion soutenue sur les langues. Non seulement l’auteure continue-t-elle sa méditation sur la place du chiac au Nouveau-Brunswick, mais elle fait coexister le vernaculaire avec d’autres variantes du français et d’autres langues minoritaires, si bien que les préoccupations langagières de ses personnages prennent une ampleur qui risque même d’ébranler le statut de l’anglais : la défamiliarisation de cette langue quasi omnipotente est seulement un des effets de la virtuosité ludique du dernier roman de Daigle.
Abstract
Three important moments of Acadian literature written by women are considered in this article: Évangéline Deusse (1975) by Antonine Maillet, written against Longfellow’s myth of Évangéline, exhibits all the flair for which its author is known. Graines de fées (1980), Dyane Léger’s first collection of poems, highlights that the modernity of women’s writing has arrived in Acadia: her innovative play on words are underpinned by a large intertextual network. And France Daigle’s postmodern novel Pour sûr (2011) excels in its extensive reflection about languages. Not only does the author continue her meditations on the significance of chiac in New Brunswick, but contrasts the vernacular with different variations of French and other minority languages; the linguistic concerns of her characters may go as far as weakening the status of the English language: the defamiliarization of this all-important language is only one of the effects of the playful virtuosity in this last novel by Daigle.
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Note biographique
MonikaBoehringer a été professeure titulaire à l’Université Mount Allison jusqu’en 2015. Ses recherches portent sur l’Acadie et l’écriture au féminin, domaines dans lesquels elle a publié de nombreux articles. Créatrice du site Web Auteures acadiennes / Acadian Women’s (Life) Writing (www.mta.ca/awlw/), elle a récemment publié Anthologie de la poésie des femmes en Acadie (Perce-Neige, 2014). Elle a aussi préparé l’édition critique du premier roman de France Daigle, Sans jamais parler du vent (Institut d’études acadiennes, Université de Moncton, 2012) et codirigé Entre textes et images : constructions identitaires en Acadie et au Québec (Institut d’études acadiennes, Université de Moncton, 2010).
Bibliographie
- Archives de la Congrégation Notre-Dame-du-Sacré-Coeur, Moncton, Fonds Joséphine-Duguay
- Barthes, Roland (1973). Le plaisir du texte, Paris, Seuil.
- Barthes, Roland (1975). Roland Barthes par Roland Barthes, Paris, Seuil.
- Boehringer, Monika (2001-2015). Auteures acadiennes / Acadian Women’s (Life) Writing, [site Web], [http://www.mta.ca/awlw] (5 mars 2015).
- Boehringer, Monika (2005). « Entre errance et appartenance : Dyane Léger’s Coming to Writing », The French Review, vol. 78, no 6, p. 1148-1159.
- Boehringer, Monika (2012). « Introduction », dans France Daigle, Sans jamais parler du vent : roman de crainte et d’espoir que la mort arrive à temps [1983], édition critique établie par Monika Boehringer, Moncton, Institut d’études acadiennes, Université de Moncton, p. xi-xliv.
- Boehringer, Monika, et Hans R. Runte (2007). « Il était une fois une petite fille qui aimait beaucoup écrire : entretien avec Dyane Léger », Dalhousie French Studies, vol. 80 (automne), p. 151-166.
- Boudreau, Raoul (1998). « L’actualité de la littérature acadienne », Tangence, no 58 (octobre), p. 8-18.
- Boudreau, Raoul (2000). « Les français de Pas pire de France Daigle », dans Robert Viau (dir.), La création littéraire dans le contexte de l’exiguïté : 9ecolloque de l’APLAQA, Beauport, MNH, p. 51-63.
- Boudreau, Raoul, et Marguerite Maillet (1993). « Littérature acadienne », dans Jean Daigle (dir.), L’Acadie des Maritimes : études thématiques des débuts à nos jours, Moncton, Chaire d’études acadiennes, Université de Moncton, p. 707-748.
- Brault, Michel, et Pierre Perrault (1971). L’Acadie, l’Acadie ? ! ?, Montréal, Office national du film du Canada, 117 min 51 s (film documentaire).
- Buñuel, Luis (réalisation et scénario), et Salvador Dali (scénario) (1929). Un chien andalou, film muet en noir et blanc, sonorisé en 1960, 16 min.
- Cardinal, Marie (1975). Les mots pour le dire, Paris, Grasset.
- Carroll, Lewis ([1865] 1971). Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass and What Alice Found There, avec les illustrations de John Tenniel ; introduction et annotations par Roger Lancelyn Green, Londres, Oxford University Press.
- Casanova, Pascale (1999). La république mondiale des lettres, Paris, Seuil.
- Chiasson, Herménégilde (1998). « Traversée », Tangence, no 58 (octobre), p. 77-92.
- Cormier, Yves (1999). Dictionnaire du français acadien, Montréal, Éditions Fides.
- Cyr, Athela ([s. d.]). Les verrières : litanies de Marie, mère de Jésus, sur le site Web du Diocèse d’Edmundston, [http://www.diocese-edmundston.ca/fr/docs/cath_verrieres-litanies_de_marie.pdf] (5 mars 2015).
- Daigle, France ([1983] 2012). Sans jamais parler du vent : roman de crainte et d’espoir que la mort arrive à temps, édition critique établie par Monika Boehringer, Moncton, Institut d’études acadiennes, Université de Moncton.
- Daigle, France (1985). Variations en B etK : plans, devis et contrat pour l’infrastructure d’un pont, Outremont, La Nouvelle Barre du jour.
- Daigle, France (1986). « En me rapprochant sans cesse du texte : à propos de Sans jamais parler du vent », La Nouvelle Barre du jour, no 182, p. 31-45.
- Daigle, France (1993). La vraie vie, Montréal, Éditions de L’Hexagone ; Moncton, Éditions d’Acadie.
- Daigle, France (1998). Pas pire, Moncton, Éditions d’Acadie.
- Daigle, France (2001). Un fin passage, Montréal, Éditions du Boréal.
- Daigle, France (2002). Petites difficultés d’existence, Montréal, Éditions du Boréal.
- Daigle, France (2011). Pour sûr, Montréal, Éditions du Boréal.
- Du Bellay, Joachim ([1549] 1972). Défense et illustration du français, texte original présenté et commenté par Louis Terreaux, Paris, Bordas.
- Étienne, Gérard (2004). « Dyane Léger : Les anges en transit : essai littéraire », Neue Romania29 :Acadie 1604-2004, sous la dir. de Peter Klaus, p. 201-279.
- Fortin, Marie-Claude (2011). « Pour sûr de France Daigle : l’oeuvre ouverte », La Presse, 16 septembre, [En ligne], [http://www.lapresse.ca/arts/livres/201109/16/01-4448337-pour-sur-de-france-daigle-loeuvre-ouverte.php] (5 mars 2015).
- Gauvin, Lise (2010). « Préface : Antonine Maillet, Montréalaise d’adoption », dans Marie-Linda Lord (dir.), Lire Antonine Maillet à travers le temps et l’espace, Moncton, Institut d’études acadiennes, Université de Moncton, p. 13-16.
- Gilbert, Sandra M., et Susan Gubar (1979). « The Queen’s Looking Glass: Female Creativity, Male Images of Women, and the Metaphor of Literary Paternity », The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination, New Haven, Yale University Press, p. 3-44.
- Haché, Emma (2003). L’intimité, Carnières-Morlanwelz (Belgique), Lansman.
- Haché, Emma (2010). Trafiquée, Carnières-Morlanwelz (Belgique), Lansman.
- Irigaray, Luce (1979). Et l’une ne bouge pas sans l’autre, Paris, Éditions de Minuit.
- Kolesnikoff, Nina (1993a). « Defamiliarization », dans Irena R. Makaryk (dir.), Encyclopedia of Contemporary Literary Theory: Approaches, Scholars, Terms, Toronto, University of Toronto Press, p. 54.
- Kolesnikoff, Nina (1993b). « Shlovskii, Viktor Borisovitch », dans Irena R. Makaryk (dir.), Encyclopedia of Contemporary Literary Theory: Approaches, Scholars, Terms, Toronto, University of Toronto Press, p. 471-473.
- LeBlanc, Georgette (2006). Alma, Moncton, Éditions Perce-Neige.
- LeBlanc, Georgette (2010). Amédé, Moncton, Éditions Perce-Neige.
- LeBlanc, Georgette (2013). Prudent, Moncton, Éditions Perce-Neige.
- Leclerc, Catherine (2010). Des langues en partage ? Cohabitation du français et de l’anglais en littérature contemporaine, Montréal, Éditions XYZ.
- Léger, Dyane ([1980] 1987). Graines de fées, préface de Denise Paquette, nouvelle édition revue et corrigée par l’auteure, Moncton, Éditions Perce-Neige.
- Léger, Dyane (1983). Sorcière de vent !, Moncton, Éditions d’Acadie.
- Léger, Dyane (1992). Les anges en transit, Trois-Rivières, Écrits des Forges ; Moncton, Éditions Perce-Neige.
- Léger, Dyane (1996). Comme un boxeur dans une cathédrale, Moncton, Éditions Perce-Neige.
- Léger, Dyane (1999). Le dragon de la dernière heure, Moncton, Éditions Perce-Neige.
- Léger, Dyane (2004). « Intertexte », dans Gérard Étienne, « Dyane Léger : Les anges en transit : essai littéraire », Neue Romania 29 :Acadie 1604-2004, sous la dir. de Peter Klaus, p. 240-249.
- Longfellow, Henry Wadsworth ([1847] 1951). Evangeline: A Tale of Acadie, avec une introduction par C. Bruce Fergusson, Halifax, Nimbus.
- Lord, Marie-Linda (dir.) (2010a). Lire Antonine Maillet à travers le temps et l’espace, préface de Lise Gauvin, Moncton, Institut d’études acadiennes, Université de Moncton.
- Lord, Marie-Linda (2010b). « Introduction : Antonine Maillet : un monde, une langue et une oeuvre », dans Marie-Linda Lord (dir.), Lire Antonine Maillet à travers le temps et l’espace, Moncton, Institut d’études acadiennes, Université de Moncton, p. 17-34.
- Maillet, Antonine ([1962] 1977). On a mangé la dune, Montréal, Leméac.
- Maillet, Antonine (1971a). Rabelais et les traditions populaires en Acadie, Québec, Les Presses de l’Université Laval.
- Maillet, Antonine (1971b). La Sagouine, Montréal, Leméac.
- Maillet, Antonine (1973). L’Acadie pour quasiment rien : guide historique, touristique et humoristique d’Acadie, avec la collaboration de Rita Scalabrini, Montréal, Leméac.
- Maillet, Antonine (1975). Évangéline Deusse, Montréal, Leméac.
- Maillet, Antonine (1979). Pélagie-la-Charrette, Montréal, Leméac.
- Maillet, Antonine (1992). Les confessions de Jeanne de Valois, Montréal, Leméac.
- Maillet, Antonine (1996). Le chemin Saint-Jacques, Montréal, Leméac.
- Maillet, Antonine (2001). Madame Perfecta, Montréal, Leméac.
- Maillet, Antonine (2003). Le temps me dure, Montréal, Leméac ; Arles, Actes Sud.
- Maillet, Antonine (2012). « Mots dans le vent », Le Devoir, 14 novembre, [En ligne], [http://www.ledevoir.com/culture/livres/363905/mots-dans-le-vent] (5 mars 2015).
- Morency, Jean (2011-2012). « L’Évangéline de Longfellow traduit par Pamphile Le May, un classique acadien ? », Port Acadie : revue interdisciplinaire en études acadiennes, nos 20-21 (automne-printemps), p. 99-109.
- La nouvelle orthographe [site Web] ([s. d.]). [http://www.nouvelleorthographe.info/] (5 mars 2015).
- Paquette, Denise (1987). « Préface », dans Dyane Léger, Graines de fées, nouvelle édition revue et corrigée par l’auteure, Moncton, Éditions Perce-Neige, p. 11-14.
- Paré, François ([1992] 2001). Les littératures de l’exiguïté, Ottawa, Le Nordir.
- Paré, François (1994). Théories de la fragilité, Ottawa, Le Nordir.
- Paré, François (2003). « La chatte et la toupie », La distance habitée, Ottawa, Le Nordir, p. 199-214.
- Plantier, René (1996). « Dyane Léger », dans Le corps du déduit : neuf études sur la poésie acadienne : 1980-1990, Moncton, Éditions d’Acadie, p. 59-97.
- Poirier, Pascal ([1993] 1995). Le glossaire acadien, édition critique établie par Pierre M. Gérin, Moncton, Éditions d’Acadie et Centre d’études acadiennes, Université de Moncton.
- Powell, Michael, et Emeric Pressburger (réalisation) (1948). The Red Shoes, Archers Film Productions, 133 min. Une version restaurée du film est disponible depuis 2010.
- La Presse canadienne (2012). « France Daigle remporte le prix du Gouverneur général dans la catégorie “ romans ” », Le Devoir, 13 novembre, [En ligne], [http://www.ledevoir.com/culture/livres/363847/france-daigle-remporte-le-prix-du-gouverneur-general-dans-la-categorie-romans] (5 mars 2015).
- Queneau, Raymond (1947). Exercices de style, Paris, Gallimard.
- Rioux, Christian (2012). « Radio-Radio », Le Devoir, 26 octobre, [En ligne], [http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/362441/radio-radio] (5 mars 2015).
- Runte, Hans R. (1997). Writing Acadia: The Emergence of Acadian Literature 1970-1990, Amsterdam, Rodopi.
- Saint-Denys Garneau, Hector de (1971). « Le jeu », dans Regards et jeux dans l’espace [1937], Oeuvres, édition critique établie par Jacques Brault et Benoît Lacroix, Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, p. 10-11.
- Sasu, Voichita-Maria (2003). « Le “coffre à jouets” de Dyane Léger », Dalhousie French Studies, vol. 62 (printemps), p. 63-71.
- Savoie, Paul (2006). « Dyane Léger », Acte de création : entretiens, Ottawa, Éditions L’Interligne, p. 93-102.
- Schmidt, Arno ([1970] 2010). Zettel’s Traum, Frankfurt, Suhrkamp Verlag.
- Simon, Sherry (1994). Le trafic des langues : traduction et culture dans la littérature québécoise, Montréal, Éditions du Boréal.
- Villard, Marc-André (2012). « Libre opinion : le chiac : tout mélanger », Le Devoir, 6 novembre, [En ligne], [http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/363220/le-chiac-tout-melanger] (5 mars 2015).