Résumés
Résumé
Il s’agit de considérer ce que la césure littéraire d’Auschwitz fait à la lecture littéraire. C’est une question qui s’impose au regard de ce nouvel art d’écrire qu’est au XXe siècle le témoignage. Pour les rescapés des camps de concentration, en effet, c’est la transmission même de leur expérience qui rend problématique l’appartenance de leur témoignage à la littérature. Soucieux de la valeur documentaire de leur déposition, ils sont cependant confrontés à l’ignorance et, au-delà, au refus de comprendre des non-déportés, de sorte qu’ils ne peuvent se contenter de rapporter des faits, qui resteraient inaccessibles aux lecteurs. Pour atteindre ceux-ci malgré eux, ils prennent alors parfois le parti d’écrire depuis une conscience de victime ; or, là où le récit tend vers l’essai, les lecteurs ne doivent pas demeurer indemnes. Car, alors que l’expérience des camps, intégralement négative, a brisé irrémédiablement les témoins, les lecteurs sont appelés à reconnaître leur semblable dans la victime. Telle est l’utopie paradoxale du témoignage, cependant, que, si les lecteurs ne se sentent plus à l’abri du danger, une communauté, négative certes mais viable, se réalise, par une transmission du « rien d’humain » qui demeure malgré tout dans une condition inhumaine.
Abstract
What impact did the Auschwitz literary hiatus have on literature ? Answering that question is needed in light of the new, testimonial way of writing that came to the fore last century. By their descriptive nature, can testimonials from concentration camp survivors be truly considered as literature ? The documentary value of such testimony is pitted against the lack of knowledge, or even the denial, of those lucky enough to have escaped deportation. This confrontation requires of the survivors that they go beyond the mere retelling of events that would otherwise remain unread. Sometimes, they achieve this goal by spinning their tale from a victim’s point of view, one that may well grasp at the readers’ emotions as they go through essay-like narratives. Indeed, whereas concentration camps were thoroughly negative and de-humanising and permanently shattered their victims, readers must nonetheless be able to identify with the human side of these victims. Such is the paradoxical utopia of testimonials, whereby the writer feels compelled to go beyond his human experience so as to reach and sensitise the reader. It is in that beyond, where nothing can help writer nor reader address this experience, that both, although human, will commune paradoxically outside humanity.
Parties annexes
Références
- Adorno, Theodor W., Métaphysique. Concept et problèmes, Paris, Payot (Critique de la politique), 2006 (trad. de l’allemand par Christophe David).
- Adorno, Theodor W. Notes sur la littérature, Paris, Flammarion (Champs essais), 2009 (trad. de l’allemand par Sibylle Muller).
- Adorno, Theodor W., Prismes. Critique de la culture et société, Paris, Éditions Payot & Rivages (Critique de la politique), 2003 (trad. de l’allemand par G. et R. Rochlitz).
- Agamben, Giorgio, Ce qui reste d’Auschwitz. L’archive et le témoin : Homo Sacer III, Paris, Éditions Payot & Rivages (Rivages poche / Petite bibliothèque), 2003 (trad. de l’italien par Pierre Alferi).
- Améry, Jean, Par-delà le crime et le châtiment. Essai pour surmonter l’insurmontable, Arles, Actes Sud (Babel), 2005 (trad. de l’allemand par Françoise Wuilmart). Référence abrégée : PCC.
- Anders, Günther, Le temps de la fin, Paris, Éditions de L’Herne (Carnets), 2007.
- Antelme, Robert, L’espèce humaine, Paris, Gallimard (Tel), 1997. Référence abrégée : EH.
- Antelme, Robert, Robert Antelme. Textes inédits sur L’espèce humaine : essais et témoignages, Paris, Gallimard, 2006.
- Arendt, Hannah, Les origines du totalitarisme, no 3 : Le système totalitaire, Paris, Éditions du Seuil (Points Essais), 1972 (trad. de l’américain par J.-L. Bourget, R. Davreu et P. Lévy).
- Benjamin, Walter, Oeuvres, Paris, Gallimard (Folio / Essais), 2000 (trad. de l’allemand par M. de Gandillac, R. Rochlitz et P. Rusch), t. 3.
- Blanchot, Maurice, Après coup, Paris, Éditions de Minuit, 1983.
- Blanchot, Maurice, La communauté inavouable, Paris, Éditions de Minuit, 1983.
- Blanchot, Maurice, L’entretien infini, Paris, Gallimard, 1995.
- Celan, Paul, Le méridien & autres proses, Paris, Éditions du Seuil (La Librairie du XXIe siècle), 2002 (trad. de l’allemand par J. Launay).
- Chalamov, Varlam, Récits de la Kolyma, Lagrasse, Verdier (Slovo), 2003 (trad. du russe par Sophie Benech et al.) Référence abrégée : RK.
- Chalamov, Varlam,Tout ou rien. Cahier 1 : L’écriture, Lagrasse, Verdier (Slovo), 1993 (trad. du russe par C. Loré).
- Coquio, Catherine, « La “vérité” du témoin comme schisme littéraire », dans Daniel Dobbels et Dominique Moncond’huy (dir.), Les camps et la littérature. Une littérature du XXe siècle, La Licorne, no 51 (2006), p. 55-79.
- Coquio, Catherine (dir.), Parler des camps, penser les génocides, Paris, Albin Michel (Bibliothèque Albin Michel des Idées), 1999.
- Cru, Jean Norton, Du témoignage, Paris, Éditions Allia, 1997 [réédition de la première partie de 1930].
- Kahan, Claudine et Philippe Mesnard, Giorgio Agamben à l’épreuve d’Auschwitz, Paris, Kimé (Le sens de l’histoire), 2001.
- Kertész, Imre, Être sans destin, Paris, Union générale d’éditions (10 / 18 – Domaine étranger), 2002 (trad. du hongrois par N. et C. Zaremba). Référence abrégée : ESD.
- Kertész, Imre, Kaddish pour l’enfant qui ne naîtra pas, Arles, Actes Sud (Babel), 2003 (trad. du hongrois par N. Zaremba-Huzsvai et C. Zaremba). Référence abrégée : K.
- Klüger, Ruth, Refus de témoigner. Une jeunesse, Paris, Viviane Hamy (Bis), 2005.
- Levi, Primo, Les naufragés et les rescapés. Quarante ans après Auschwitz, Paris, Gallimard (Arcades), 1989 (trad. de l’italien par A. Maugé), p. 1-157.
- Levi, Primo, Si c’est un homme. Récit, Oeuvres, Paris, Robert Laffont (Bouquins), 2005 (trad. de l’italien par M. Schruoffeneger).
- Mascolo, Dionys, Autour d’un effort de mémoire. Sur une lettre de Robert Antelme, Paris, Maurice Nadeau, 1987.
- Noiville, Florence, « Imre Kertész : “Briser de l’intérieur les limites de la langue” (entretien) », Le Monde, 10 juin 2005 : <http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-641295,36-671072@51-671071,0.html>.
- Parrau, Alain, Écrire les camps, Paris, Belin (Littérature et politique), 1995.
- Parrau, Alain, « Écriture et désespoir chez Tadeusz Borowski », dans Anny Dayan-Rosenman et Carine Trevisan (dir.), Textuel, « Le Survivant, un écrivain du XXe siècle », n° 43 (2003), p. 91-104.
- Parrau, Alain, « Varlam Chalamov et la Kolyma », dans Jean-François Chiantaretto (dir.), L’écriture de soi peut-elle dire l’histoire ?, Paris, BPI / Centre Pompidou (BPI en actes), 2002, p. 121-142.
- Perec, Georges, « Robert Antelme ou la vérité de la littérature », L.G.. Une aventure des années soixante, Paris, Éditions du Seuil (La Librairie du XXe siècle), 1992.
- Rousset, David, L’univers concentrationnaire, Paris, Hachette (Pluriel), 1993.
- Weiss, Peter, Discours sur la genèse et le déroulement de la très longue guerre de libération du Vietnam illustrant la nécessité de la lutte armée des opprimés contre leurs oppresseurs ainsi que la volonté des États-Unis d’Amérique d’anéantir les fondements de la révolution, Paris, Éditions du Seuil, 1968 (trad. de l’allemand par Jean Baudrillard).
- Wieviorka, Annette, Déportation et génocide. Entre la mémoire et l’oubli, Paris, Plon (Pluriel), 1992.