Résumés
Résumé
Une petite phrase à résonance politique se retrouve dans cinq textes datant de 1313 à 1359 : " Porchier mieus estre ameroie que Fauvel torchier " ( Kalila et Dimna, le Roman de Fauvel du BNF Ms. Fr. 146, le Confort d'ami et une complainte de Machaut, et " Griselda " du Décameron de Boccace). La circulation transtextuelle de la petite phrase révèle le monde de la chancellerie médiévale où se brassent la littérature et la politique et où on s'interroge sur le fondement moral du pouvoir. Elle dénonce l'abus de pouvoir, le mauvais conseiller, et la corruption de la cour en même temps qu'elle fige une parole fuyante qui éclaire toute une époque
Abstract
A political catch phrase recurs in five works dating from 1313 to 1359 : " Porchier mieus estre ameroie que Fauvel torchier [I'd rather be a swineherd than curry Fauvel] " ( Kalila et Dimna, le Roman de Fauvel in BNF Ms. Fr. 146, le Confort d'ami and a complainte by Machaut, and " Griselda " in Boccacio's Decameron ). The transtextual circulation of the catch phrase takes us inside the medieval chancery where history and poetry are made and where ethics mingle with political concerns. It warns against abuse of power, evil counsellors, and corruption of court life while it captures a fleeting phrase that reveals an epoch.