Résumés
Abstract
Language shift in Alaska threatens to replace Inupiaq, and other indigenous languages, with English unless the conditions that create the shift are reversed. The vitality of West Greenlandic and Inuktitut in the Eastern Arctic can exert a positive influence on the west if Inuit groups share published materials and increase international communication in their own language. Congruent writing systems are crucial to the process of reading what other Inuit write. A comparison of the orthographies used for Alaskan Inupiaq and West Greenlandic shows how differing systems can complicate international written exchange.
Résumé
La dérive des langues en Alaska menace de remplacer l'inupiaq et d'autres langues autochtones par l'anglais à moins que les conditions l'ayant créée soient renversées. La vitalité du groenlandais de l'ouest et de l'inuktitut dans l'Arctique de l'Est pourrait avoir une influence positive dans l'ouest si les groupes d'Inuit partagent le matériel publié et accroissent la communication internationale dans leur propre langue. Des systèmes d'écriture uniformes sont cruciaux dans la lecture de ce que les Inuit s'écrivent. Une comparaison des orthographes utilisées en inupiaq de l'Alaska et en groenlandais de l'ouest montre comment différent systèmes peuvent compliquer des échanges écrits internationaux.
Parties annexes
References
- FISHMAN, Joshua A., 1991 Reversing language shift: theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages, Bristol, PA, Multilingual Matters Ltd.
- INUIT CIRCUMPOLAR CONFERENCE, 1983 Resolution Addressing a Uniform Writing System, Inuit Circumpolar Conference, Resolution 83-16.
- KRAUSS, Michael E., 1973 Eskimo-Aleut, in Thomas Sebeok (ed.), Linguistics in North America, The Hague, Mouton, Current Trends in Linguistics, 10(2): 796-902.