Résumés
Résumé
Où l’on considère, exemplaire dans les livres d’Hélène Cixous, la réécriture comme le processus génésique par excellence, et le lieu d’une exigeante réflexion théorique. Pas de genèse du texte littéraire sans une mise en oeuvre de ses généalogies. Mais aussi l’affirmation d’une réécriture qui procède sans (se) couper le nez, c’est-à-dire en revendiquant sa singularité. Où l’on voit comment Hélène Cixous défaçonne la langue de Montaigne pour en tirer un alphabet cixousien. Comment elle pratique la réécriture plutôt en tiers qu’en double mimétique. Comment la forme de l’essai se trouve reprise dans la poétique cixousienne. Comment, enfin, c’est à la cuisine du texte que nous sommes conviés.
Abstract
Hélène Cixous’ books serve as sophisticated examples of rewriting, wherein an elaborated process challenging theoretical reflections is applied. No literary text emerges without revealing its genealogies. Yet the integrity of the rewriting staunchly affirms its own singularity. We observe how Hélène Cixous dismantles Montaigne’s language and from it draws out a Cixousian alphabet; we see how she rewrites more in triple than double mimetic; how the form of the essay resumes in Cixous’ poetics. And how we are ultimately invited to sample the cuisine that is the text.