Résumés
Résumé
Les apprenant·e·s de français langue seconde (désormais FLS) sont souvent confronté·e·s aux idéologies associées au français dont l’une consiste en une vue homogène de la langue et de la culture francophone. Toutefois, la reconnaissance d’identités plurielles et multiples peut amener un changement au niveau des discours si nous acceptons les multiples variétés de français de personnes plurilingues, non seulement issues de familles immigrantes mais aussi de programmes d’immersion française.
Dans cet article, à la lumière de la sociolinguistique pour le changement, nous examinons comment ces idéologies linguistiques influencent certains discours et pratiques d’étudiant·e·s en formation des maîtres ainsi que ceux de jeunes de la communauté d’expression française vivant en Alberta. Après avoir soumis nos données à une analyse de discours, nous constatons que la plupart des apprenant·e·s de FLS ne se perçoivent pas comme faisant partie intégrante de la francophonie. Toutefois, les discours sont en proie au changement et les personnes plurilingues semblent en mesure d’apporter leurs contributions à ces récits et à la façon dont on les déconstruit afin de (re)définir la francophonie canadienne : l’objectif visé étant de miser, à plus long terme, sur une inclusion accrue de tous les locuteurs et locutrices de français au sein de la francophonie mondiale.
Mots-clés :
- francophonie,
- idéologie linguistique,
- plurilinguisme,
- bilinguisme,
- identité
Parties annexes
Parties annexes
Bibliography
- Adami, H. & André, V. (2015). De l’idéologie monolingue à la doxa plurilingue. Regards pluridisciplinaires. Berne: Peter Lang, Transversales.
- Auger, N., & Roy, S. (2012). Quelles constructions identitaires des élèves en classes d’immersion ? Perspectives comparées : Canada / France. (151-170). Chap. Perspectives linguistiques et culturelles, coll. Enfances et Langage. L’Harmattan.
- Auger, N., Dalley, P. & Roy, S. (2007). La sociolinguistique du changement : Le cas du bilinguisme stéréotypé en classes de français langue seconde et minoritaires. In H. Boyer (Ed.), Stéréotypages, stéréotype : fonctionnements ordinaires et mises en scène : Vol. 3. Éducation, école, didactique: 25–36. L’Harmattan.
- Bélanger, N., & Dulude, É. (2020). La francophonie : un objet à redéfinir. Éducation et francophonie, 48(1), 1–16. https://doi.org/10.7202/1070097ar
- Blommaert, J. (2007). Sociolinguistics and Discourse Analysis: Orders of Indexicality and Polycentricity [Article]. Journal of Multicultural Discourses, 2(2), 115-130. https://doi. org/10.2167/md089.0
- Blommaert, J. (1999). Language Ideological Debates. Mouton de Gruyter.
- Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire : l’économie des échanges linguistiques. Fayard.
- Cook, V. (1997). Monolingual Bias in Second Language Acquisition Research. Revista Canaria de Estudios Ingleses, 34: 35-50.
- Cormier, G. (2020). Perspectives et définitions scolaires de l’identité linguistique en milieu minoritaire : comment les établissements scolaires de langue française répondent-ils aux besoins des élèves du 21e siècle face aux nombreuses transformations sociales, culturelles et démographiques en cours? Éducation et francophonie, 48(1), 53–72. https://doi. org/10.7202/1070100ar
- Costa, J. (2019). Introduction: Regimes of language and the social, hierarchized organization of ideologies. Language & Communication, 66: 1-5.
- Dagenais, D., & Moore, D. (2008). Représentations des littératies plurilingues, de l’immersion en français et des dynamiques identitaires chez des parents chinois. The Canadian Modern Language Review / La revue canadienne des langues vivantes. 65(1), 11-31. https://www.muse. jhu.edu/article/253978.
- Davis, S., Ballinger, S., & Sarkar, M. (2019). The Suitability of French Immersion for Allophone Students in Saskatchewan: Exploring Diverse Perspectives on Language Learning and Inclusion. Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée. 22(2), 27–63. https://doi.org/10.7202/1063773ar
- Davies, A. (2003). The native speaker: Myth and reality. Clevedon: Multilingual Matters.
- Derivry-Plard, M. (2006). Les enseignants ”natifs” et ”non-natifs” de langue(s) : catégorisation linguistique ou construction sociale ? Travaux de didactique du FLE, n° 55, 100-108.
- Farmer, D., & Lory, M.-P. (2019). Langues et identités plurielles en contexte éducatif canadien francophone : comment une langue s’épanouit-elle au travers des mouvements de société ? Canadian modern language review, 75(4), 353-364. https://doi.org/10.3138/cmlr.2019-0021
- Fisher, L., Evans, M., Forbes, K., Gayton, A., & Liu, Y. (2020). Participative multilingual identity construction in the languages classroom: a multi-theoretical conceptualisation. International Journal of Multilingualism, 17(4), 448–466.
- Frath, P. (2013). Les argumentaires du plurilinguisme [Article]. Arguments for Plurilingualism, 9(1), 231-248.
- Galiev, A. (2013). Official Bilingualism and Immigrants: Perceptions, Experiences and Practices. Doctoral dissertation, Faculty of Education, University of Calgary.
- Gee, J. P. (2014). An Introduction to Discourse Analysis. Routledge.
- Gérard, V. (2005). Être citoyen du monde. Tumultes, 24, 13-26.
- Gohard‐Radenkovic, A. (2012). Contrepoint : Le plurilinguisme, un nouveau champ ou une nouvelle idéologie? Ou quand les discours politiquement corrects prônent la diversité. Alterstice, 2(1), 89‐102.
- Gohard‐Radenkovic, A. (2009). Peut‐on former à la différence? Peut‐on « penser la différence » dans la mobilité? Les Cahiers de l’APLIUT‐Pédagogie et recherche, 28(2), 11‐23. http://apliut.revues. org/1041
- Grosjean, F. (2008). Studying Bilinguals. Oxford University Press.
- Gumperz, J. (1982). Discourse Strategies (Studies in Interactional Sociolinguistics). Cambridge: Cambridge University Press.
- Hayday, M. (2005). Bilingual Today, United Tomorrow: Official Languages in Education and Canadian Federalism. McGill-Queen’s University Press.
- Heller, M., Pietikäinen, S., & Pujolar, J. (2018). Critical Sociolinguistic Research Methods: Studying Language Issues That Matter. Routledge.
- Heller, M. (2011). Paths to Post-Nationalism. A Critical Ethnography of language and Identity. Oxford University Press.
- Heller, M. (2008). Doing Ethnography. In The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism, edited by Li Wei and Melissa G. Moyer, (249-262). Blackwell Publishing.
- Heller, M. (2007). Bilingualism: A social approach. Palgrave Macmillan
- Heller, M. (2002). Éléments d’une sociolinguistique critique. Didier.
- Irvine, J. & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In Regimes of language: Ideologies, polities, and identities, edited by P. Kroskrity, (35-84). School of American Research Press.
- Jaffe, A. (2008). Parlers et idéologies langagières. Ethnologie française, 38, 517-526. https://doi. org/10.3917/ethn.083.0517
- Kroskrity, P. (2021). Chapter 10. Language ideological assemblages within linguistic anthropology. In. A. Burkette & T. Warhol (Ed.) Crossing Borders, Making Connections: Interdisciplinary in Linguistics (129-142). De Gruyter. Mouton.
- Kroskrity, P. (2010). Language Ideologies: Evolving Perspectives. In J. Jaspers, J-O Östman & J. Verschueren (eds). Society and Language Use, (192-211). John Benjamins Publishing Company.
- Labov, W. (1976). Sociolinguistique, Trad. Fr.d’A.Kihm, Paris, Éditions de Minuit.
- Lai-Tran, T. (2020). Construction identitaire des jeunes des écoles francophones en Colombie- Britannique. Éducation et francophonie, 48(1), 73–92. https://doi.org/10.7202/1070101ar
- La Francosphère. (2019). Être francophone: je « parle », donc je «suis»…? ACELF. https://acelf.ca/ francophonie/contemporaine/etre-francophone-je-parle-donc-je-suis/
- Levasseur, C. (2020). Être plurilingues et francophones : représentations et positionnements identitaires d’élèves de francisation à Vancouver. Éducation et francophonie, 48(1), 93–121. https://doi.org/10.7202/1070102ar
- Levasseur, C., E. Tsuchiya et E. Tisizi. (éds). (2022). Le bilinguisme et au-delà. Cahiers de l’ILOB, 12. Université d’Ottawa.
- Lippi-Green, R. (2011). English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States Second Edition. Routledge.
- Ma, L. P. F. (2012). Advantages and disadvantages of native- and nonnative-English speaking teachers: Student perceptions in Hong Kong. Tesol Quarterly, 46(2), 280-305.
- Macé, F. (2022). Agentivité et citoyenneté linguistique de la francophonie en Ontario. Nouvelle Revue Synergies Canada, (15), 1-12. https://doi.org/10.21083/nrsc.v2022i15.6631
- Macé, F. (2019). Perspectives transculturelles et stratégies identitaires des locuteurs de français à Calgary. Otherness: Essays & Studies. 7(2), 145-170. https://www.otherness.dk/journal/otherness-essays-studies-72/
- Macé, F. (2017). Stratégies et constructions identitaires des locuteurs de langue française en Alberta : Évolution de la référence nominative [Thèse de doctorat, University of Calgary]. Prism. https:// prism.ucalgary.ca/handle/1880/106235
- Mady, C. & Turnbull, M. (2012). Official Language Bilingualism for allophones in Canada: Exploring future research. TESL Canada Journal. 29: 131-142.
- Mady, C. (2015). Examining immigrants’ English and French proficiency in French immersion. Journal of Immersion and Content-Based Language Education. 3(2), 268-284. https://doi. org/10.1075/jicb.3.2.05mad
- Mady, C. & Masson, M. (2018). Principals’ Beliefs About Language Learning and Inclusion of English Language Learners in Canadian Elementary French Immersion Programs. Canadian Journal of Applied LInuistics/Revue canadienne de linguistique appliquée, 21 (1), 71-93.
- Marshall, K. L., & Bokhorst-Heng, W. D. (2020). Language Ideological Debates and Intercultural Learning in French Immersion Education [Article]. Canadian modern language review, 76(3), 175-193. https://doi.org/10.3138/cmlr-2019-0285
- Maurer, B. (2011). Enseignement des langues et construction européenne—Le plurilinguisme, nouvelle idéologie dominante. Editions des Archives Contemporaines, Paris.
- Maurer, B. & Puren, C. (2019). CECR: par ici la sortie! Éditions des Archives Contemporaines, Paris.
- Piller, I. (2015). Language Ideologies. In K. Tracy (General Editor), C. Ilie & T. Sandel (Associate Editors). The International Encyclopedia of Language and Social Interaction, First Edition. John Wiley & Sons.
- Pennycook, A. & Makoni, S. (2020). Innovations and Challenges in Applied Linguistics from the Global South. Routledge.
- Pujolar, J. (2007). Bilingualism and the Nation-State In the Post-National Era. In: Heller, M. (eds) Bilingualism: A Social Approach. Palgrave Advances in Linguistics. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230596047_4
- Roy, S., & Clark, J. S. B. (2021). Ideologies of French and commodification: What does meaning making imply for multilinguals in transnational times?. In J. E. Petrovic & Y. Bedrettin (eds), The Commodification of Language: Conceptual concerns and empirical (181-199). Routledge.
- Roy, S. (2020). French Immersion Ideologies in Canada. Lexington Books.
- Roy, S. (2006). Les enseignantes et les enseignant·e·s de français en contexte albertain : discours et représentations. Éducation et francophonie, 34(1), 177-192. https://doi. org/10.7202/1079041ar
- Ricento, T. (2013). The consequences of official bilingualism on the status and perception of non-official languages in Canada. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(5), 475-489, https://doi.org/10.1080/01434632.2013.783034
- Schieffelin, B. B., Woolard K. A. & Kroskrity, P. V. (1998). Language Ideologies: Practice and Theory 16. Oxford UP.
- Silverstein, M. (1979). Language structure and linguistic ideology. In P. Clyne et al. (eds.), The elements: A parasession on linguistic units and levels. Chicago: Chicago Linguistic Society, 193- 247.
- Verschueren, J. (2012). Ideology in language use: Pragmatic guidelines for empirical research. Cambridge University Press.
- Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies. 30 (6), 1024-1054. https://doi.org/10.1080/01419870701599465. S2CID 143674657
- Tang, M. (4 mai, 2015). « Qui suis-je? And who cares? » Blogue écrit pour le Journal de l’immersion. (archive)