Résumés
Résumé
« La mémoire collective parle encore aujourd’hui de passages souterrains creusés par les Numides. Ce n’est pas pour rien que les partisans de la Kahina et les maquisards du Premier Novembre sont passés par les mêmes grottes, de l’Aurès à la Tunisie », écrit Kateb Yacine dans la préface de La Grotte éclatée de Yamina Mechakra. Dans ce roman publié en 1979, la guerre pour l’indépendance de l’Algérie se joue dans les profonds, mais que traduit « la grotte » lorsqu’elle est éclatée et traversée par l’écriture, à la fois poétique et très ancrée dans la terre, de Yamina Mechakra ? En interrogeant des expériences qui adviennent dans la « grotte » dans un contexte où tous les repères semblent être invisibles, cet article explore les traces de la mémoire collective que peuvent faire émerger ces lieux.
Mots-clés :
- profonds,
- Algérie,
- grotte,
- littérature
Abstract
« Collective memory still speaks today of subterranean passages dug by the Numidians. It is not without reason that the supporters of the Kahina and the maquisards of November First used the same caves to go from the Aurès to Tunisia », Kateb Yacine writes in the preface to Yamina Mechakra’s La Grotte éclatée. In this novel published in 1979, the war for Algeria’s independence plays itself out in the « deeps », but what does cave translate when it bursts and is scattered through the novel by Yamina Mechakra’s both poetic and deeply rooted style ? This article seeks to question the experiences that occur in the « cave » in a context where landmarks seem invisible, so as to explore the traces of collective memory that these places can bring to light.
Keywords:
- the deep,
- Algeria,
- cave,
- literature
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger