Résumés
Résumé
Comme beaucoup d’autres, ces deux détroits sont des lieux de passage qui intéressent à la fois les États riverains et les grandes puissances, et qui cumulent deux fonctions primordiales, celles de porte océane et de porte transversale. En tant que portes océanes, ces détroits ont des fonctions symétriques d’accès aux mers épicon-tinentales de part et d’autre de la péninsule européenne, des fonctions communes sur la route maritime d’Asie aux grands ports de l’Europe du Nord, et des fonctions propres à chacun d’entre eux. En tant que portes transversales, le Pas-de-Calais est marqué par des flux nettement plus intenses que sur le détroit de Gibraltar, où ils sont cependant en plein développement. Le cumul de toutes ces fonctions, qui font de ces détroits de véritables croisées des chemins, explique qu’ils soient aussi des lieux d’affrontements géopolitiques, à cause de très fortes pressions migratoires, et de tentatives de contrôle géopolitique par l’installation d’enclaves, particulièrement sur le détroit de Gibraltar.
Abstract
As many others, these two straits are places of transit which concern both the bordering states and the Great Powers, and which hold two prime functions, as ocean gateways, and as cross gateways. As ocean gateways, these two straits have symmetrical functions giving access to the seas bordering Europe, common functions on the ocean route between Asia and the main harbours of Northern Europe, and their particular functions. As cross gateways, the Pas-de-Calais (or Strait of Dover) has much higher flows than the Strait of Gibraltar, although on this last place, they are growing fast. With this plurality of functions, these straits appear as true cross-roads, and they are also places of geopolitical conflicts, because of very high migrating pressures, and attempts for a geopolitical control of these straits, by the presence of enclaves, especially on the Strait of Gibraltar.