Parties annexes
Bibliographie
- Backhaus, P. (2007). Linguistic Landscapes : A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon, Buffalo, Toronto, Multilingual Matters.
- Barni, M. et Bagna, C. (2009). A mapping technique and the linguistic landscape. Dans E. Shohamy et D. Gorter (dirs.), Linguistic landscape : Expanding the scenery. New York, Routledge, p. 126-140.
- Ben-Rafael, E., Shohamy, E, Hasan Amara, M. et Trumper-Hecht, N. (2008). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space : The case of Israel. International journal of multilingualism, vol. 3, no 1, p. 7-30.
- Blackwood, R., Lanza, E. et Woldemariam, H. (2016). Negotiating and contesting identities in linguistic landscapes. London, Bloomsbury.
- Blommaert, J. (2013). Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes : Chronicles of Complexity. Bristol, Buffalo, Toronto, Multilingual Matters.
- Borges, M., Cancian, S. et Reeder, L. (dirs.) (2021). Emotional Landscapes : Love, Gender, and Migration. Urbana, Chicago, Springfield, University of Illinois Press.
- Coupland, N. et Garrett, P. (2010). Linguistic landscapes, discursive frames and metacultural performance : the case of Welsh Patagonia. International Journal of the Sociology of Language, no 205, p. 7-36.
- Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P. et Armand, F. (2008). Linguistic landscape and language awareness. Dans Linguistic Landscape, Abingdon, Routledge, p. 93-309.
- Duizenberg, M. R. (2020). Linguistics landscape : A cross culture perspective. Linguistics and Culture Review, vol. 4, no 1, p. 15-28 [https://doi.org/10.21744/lingcure.v4n1.17].
- Gaiser, L. et Matras, Y. (2016). The spatial construction of civic identities : A study of Manchester’s linguistic landscapes. Manchester, Multilingual Manchester, The University of Manchester.
- Gorter, D. (2006). Linguistic Landscape : A new approach to multilingualism. Clevedon, Multilingual Matters.
- Gorter, D. et J. Cenoz, J. (2023). A panorama of linguistic landscape studies. Bristol / Jackson, Multilingual Matters.
- Huebner, T. (2006). Bangkok’s Linguistic Landscapes. Environmental Print, Codemixing and Language Change. International Journal of Multilingualism, vol. 3, no 1, p. 30-57.
- Jaworski, A. et Thurlow, C. (dirs.). (2010). Semiotic Landscapes : Language, Image, Space. London, Continuum.
- Landry, R. et Bourhis, R.Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality : An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, vol. 16, no 1, p. 23-49 [https://doi.org/10.1177/0261927X970161002].
- Leeman, J. et Modan, G. (2009). Commodified language in Chinatown : A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, vol. 13, no 3, p. 332-362.
- Pavlenko, A. (2009). Language Conflict in Post-Soviet Linguistic Landscapes. Journal of Slavic Linguistics, vol. 17, no 1-2, p. 247-274.
- Peck, A., Stroud, C. et Williams, Q. (dirs.) (2018). Making Sense of People and Place in Linguistic Landscapes. London, Bloomsbury.
- Shohamy, E. et Gorter, D. (dirs.). (2009). Linguistic landscape : Expanding the scenery. New York, Routledge.
- Thurlow, C. et Jaworski, A. (2012). Elite Mobilities : The Semiotic Landscapes of Luxury and Privilege. Social Semiotics, vol. 22, no 4, p. 487-516.
- Vandenbroucke, M. (2015). Language Visibility, Functionality and Meaning across Various TimeSpace Scales in Brussels’ Multilingual Landscapes. Journal of Multilingual and Multicultural Development, vol. 36, no 2, p. 163-181.
- Woldemariam, H. et Lanza, E. (2015). Imagined community : The linguistic landscape in a diaspora. Linguistic Landscape : An International Journal, vol. 1, no 1, p. 172-190.
- Anciaux, F. et Prudent, F.L. (2021). Cohabitation du créole et du français dans le paysage visuel guadeloupéen : entre complémentarité, contiguïté et interlecte. Contextes et didactiques [En ligne], 17, 2021.
- Augustinova, M. et Spolc, P. (2013). Le paysage linguistique urbain montréalais : aperçu méthodologique et résultats préliminaires. Langage et société, vol. 144, no 4, p. 89-110.
- Boschung, S. (2016). Le paysage linguistique : reflet d’une réalité bilingue à Moncton, Nouveau-Brunswick, Canada. Travaux neuchâtelois de linguistique, no 64, p. 161-180.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (2005). L’affichage à Moncton : miroir ou masque ? Revue de l’Université de Moncton, vol. 36, no 1, p. 185-217.
- Bulot, T. et Desblache, L. (2010). Langues et société urbaines. Paris, L’Harmattan.
- Bulot, T. et Vandenbussche, W. (2016). Les paysages linguistiques urbains : approches spatiales et sociales des pratiques et des représentations. Paris, L’Harmattan.
- Calvet, L.-J. (1994). Les voix de la ville : introduction à la sociolinguistique urbaine. Paris, Payot.
- Calvet, L.-J. (2002). La guerre des langues et les politiques linguistiques. Paris, Hachette Littératures.
- Calvet, L.-J. (2006). Les politiques linguistiques. Paris, Presses Universitaires de France.
- Cruse, R. (2015). Répartition et dynamiques spatiales des langues créoles dans la Caraïbe. L’espace géographique, no 44, p. 1-17.
- Duchêne, A. et Moyer, M. D. (2013). Les paysages linguistiques : des défis méthodologiques aux enjeux sociaux. Langage et société, vol. 144, no 4, p. 3-11.
- Hueber, V. (2009). Les langues dans l’espace public en région parisienne : analyse des paysages linguistiques. Paris, L’Harmattan.
- Léger, R. et Spolc, P. (2011). Le paysage linguistique urbain : un dispositif de recherche en évolution. Recherches sociographiques, vol. 52, no 3, p. 571-590.
- Léger, R. et Vézina, R. (2013). Nouveaux paysages linguistiques urbains : le cas de Montréal. Langage et société, vol. 144, no 4, p. 67-87.
- Leizaola, A. et Egaña, M. (2012). Le paysage linguistique dans l’Eurocité basque. La signalétique routière dans une région plurilingue et transfrontalière. Dans S. Dalla Bernardina (dir.), Analyse culturelle du paysage : le paysage comme enjeu. Paris, Éditions du CTHS, p. 98-112.
- Martineau, F. et Heller, M. (2009). Langue, espace, société : les variétés du français en Amérique du Nord. Québec, Presses de l’Université Laval.
- Moïse, C. (2002). Pour quelle sociolinguistique urbaine ? Ville-Ecole-Intégration Enjeux, no 130.
- Monnier, D. (1989). Langue d’accueil et langue de service dans les commerces à Montréal. Québec, Conseil supérieur de la langue française.
- Pauwels, A., Winter, J., Lo Bianco, J. et Léger, R. (2007). Les pratiques linguistiques des commerces et des entreprises à Bruxelles et à Montréal. Québec. Presses de l’Université Laval.
- Tétreault, P. (2008). Pour une approche sociolinguistique du paysage linguistique urbain. Synergies Canada, no 1, p. 67-74.
- Vadot, M. (2018). Initier de façon dynamique et réflexive à la sociolinguistique, ses objets et ses méthodes en licence. Retour sur la conduite guidée d’une étude de paysage linguistique. Dans C. Alén Garabato, H. Boyer, K. Djordjevic Léonard et B. Pivot, Identités, conflits et interventions sociolinguistiques. Limoges, Lambert Lucas, p. 341-351.