Résumés
Résumé
Cet article présente un éventail des fêtes religieuses célébrées par la communauté portugaise de Montréal. Ces fêtes présentent des enjeux importants de transmission intergénérationnelle et constituent l’un des principaux aspects de la définition de l’identité ethnolinguistique et culturelle du groupe. La communauté est installée à Montréal depuis les années 1950 dans ce qui est un véritable exemple de quartier ethnique qui s’insère dans le schéma multiculturel de la ville. Le portugais, principale langue parlée par le groupe, partage les espaces d’usage avec le français et l’anglais, dans un paysage plurilingue. Cet article est basé sur une étude ethnographique réalisée entre 2011 et 2018 et vise à montrer de quelle manière cette communauté a conservé son identité culturelle et linguistique dans le temps. Les descendants de cette migration, de différents âges et générations, sont conscients de l’importance actuelle du portugais, pour l’avenir de la communauté, et de l’importance du maintien des traditions et de la culture propres au groupe. Grâce à une analyse discursive, nous avons pu observer à quel point les représentations sur la langue et sur les pratiques langagières et culturelles sont importantes pour définir ou remettre en question l’identité du groupe.
Mots-clés :
- Migration portugaise,
- Montréal,
- pratiques langagières,
- festivités religieuses,
- identité ethnolinguistique et culturelle
Abstract
This article presents a range of religious festivities celebrated by the Portuguese community of Montreal. These festivals provide insight of intergenerational transmission and constitute one of the main aspects of the definition of the group’s ethnolinguistic and cultural identity. The community is based in Montreal since the 1950s in a real example of ethnic neighborhood that fits into the multicultural pattern of the city. Portuguese is the main language spoken by the group. This language shares the spaces of use with both French and English, in a multilingual landscape. This contribution is based on an ethnographic study conducted between 2011 and 2018 and aims to show how this community has preserved its cultural and linguistic identity over time. The descendants of this migration, of different ages and generations, are aware of the current importance of Portuguese for the future of the community, and the importance of maintaining the group’s own traditions and culture. Thanks to discursive analysis, we have seen how representations about language and cultural practices are important for defining or questioning the collective identity of the group.
Keywords:
- Portuguese migration,
- Montreal,
- language practices,
- religious festivities,
- ethnolinguistic and cultural identity
Parties annexes
Bibliographie
- Almeida, E., 2015. Les immigrés brésiliens au Québec : une diaspora sélectionnée en territoire francophone. Thèse de doctorat, Université Paris Descartes.
- Almeida, E., 2014. « La citoyenneté au-delà des frontières nationales : la politique étrangère brésilienne et les Brésiliens au Québec », RITA, no 7. http://www.revue-rita.com/dossier7/la-citoyennete-au-dela-des-frontieres-nationales-la-politique-etrangere-bresilienne-et-les-bresiliens-au-quebec.html [consulté le 27 mai 2019].
- Anctil, P., 1984. « Double majorité et multiplicité interculturelle à Montréal », Recherches sociographiques, vol. 25, no 3, p. 441-456.
- CBC, 2013. « Majority of Montreal Residents See City as Bilingual : Poll », CBC, 17 octobre 2013. http://www.cbc.ca/news/canada/montreal/majority-of-montreal-residents-see-city-as-bilingual-poll-1.2100712 [consulté le 27 mai 2019].
- Da Silva, E., 2012. « Making and Masking Difference : Multiculturalism and Sociolinguistic Tensions in Toronto’s Portuguese-Canadian Market », Portuguese Studies Review, vol. 20, no 2, p. 59-78.
- Dias-Tatilon, M., 1990. Deux langues en contact : le français et le portugais dans les communautés de Paris et de Montréal. Thèse de doctorat, Université de Toronto.
- Eusébio, J., 2001. Falando Português em Montréal. Montréal, Quebec World.
- Kroskrity, P. V., 2004. « Language Ideologies », in A. Duranti (dir.), A Companion to Linguistic Anthropology. Malden, Blackwell, p. 496-517.
- Kroskrity, P. V. (dir.), 2000. Regimes of Language. Ideologies, Polities and Identities. Santa Fe, School of American Research Press.
- Landry, R., R. Allard et K. Deveau, 2005. « Revitalisation ethnolinguistique : un modèle macroscopique », in A. Magord (dir.), Innovation et adaptation : expériences acadiennes contemporaines. Bruxelles, Peter Lang.
- Lavigne, G., 1987. Les ethniques et la ville. L’aventure des immigrants portugais à Montréal. Longueuil, Édition du Préambule.
- Lavigne, G., N. Daudelin et G. Ritchot, 1995. « L’ethnicisation de l’établissement humain en Amérique du Nord : l’exemple du quartier portugais à Montréal », Cahiers de géographie du Québec, vol. 39, no 108, p. 417-443.
- Leal, J., 2000. « Traditions locales et émigration : les fêtes du Saint-Esprit aux Açores », Ethnologie française, vol. 30, no 1, p. 51-60.
- Le Page, R. B. et A. Tabouret-Keller, 1985. Acts of Identity : Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge, Cambridge University Press.
- Moore, D. et C. Brohy, 2013. « Identités plurilingues et pluriculturelles », in Jacky Simonin et Sylvie Wharton (dir.), Sociolinguistique du contact. Dictionnaire des termes et concepts. Lyon, ENS Éditions, p. 289-315.
- Moura de Almeida, M. et I. Soares, 2003. Pionniers. L’avant-garde de l’immigration portugaise, Canada 1953. Montréal, Direcção Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas.
- Noppen, L. et L. K. Morisset, 2005. Les églises du Québec : un patrimoine à réinventer. Montréal, Presses de l’Université du Québec.
- Norton, B. et K. Toohey, 2011. « Identity, Language Learning, and Social Change », Language Teaching, vol. 44, no 4, p. 412-446.
- Pires, R. et al., 2014. « Emigração Portuguesa. Relatório Estatístico 2014 », Observatório da Emigraçãoe Rede Migra, Instituto Universitário de Lisboa (ISCTE-IUL), CIES-IUL e DGACCP.
- Robichaud, D., 2004, « La création du quartier portugais de Montréal. Une histoire d’entrepreneurs », Géographie, Économie, Société, vol. 6, no 4, p. 415-438.
- Rosa, J. et S. Trivedi, 2017. « Diaspora and Language », in S. Canagarajah (dir.), The Routledge Handbook of Migration and Language. New York, Routledge, p. 330-346.
- Scetti, F., 2016. Évolution de la langue portugaise dans sa dynamique de transmission au sein de la « communauté portugaise » de Montréal. Thèse de doctorat, Université Paris Descartes.
- Scetti, F., 2015. « O português não é só a língua do passado e dos avós, mas é também uma nova língua do futuro ! », in I. Corrêa da Silva, M. Pignatelli et S. de Matos Viegas (dir.), Livro de Atas do 1º Congresso da Associação Internacional de Ciências Sociais e Humanas em Língua Portuguesa. Universidade Nova de Lisboa, p. 6443-6451.
- Schieffelin, B., K. A. Woolard et P. V. Kroskrity (dir.), 1998. Language Ideologies. Practice and Theory. Oxford et New York, Oxford University Press.
- Simard, J., 1998. Le patrimoine religieux au Québec : exposé de la situation et orientations. Québec, Publications du Québec.
- Statistique Canada, 2016. Census of Canada 2016 : Immigration and Ethnocultural Diversity. No 98-400-X2016187 au catalogue, Ottawa.
- Statistique Canada, 2009. Census of Canada 2006 : Citizenship, immigration, birthplace, generation status, ethnic origin, visible minorities, and aboriginal peoples. No 97-557-XIE au catalogue, Ottawa.
- Teixeira, J. C. et V. M. Pereira Da Rosa, 2009 [2000]. The Portuguese in Canada : Diasporic Challenges and Adjustment. Toronto, University of Toronto Press.
- Viaut, A., 2004. « La frontière linguistique de la ligne à l’espace : éléments pour une schématisation », Glottopol, no 4, p. 6-22.
- Vidigal, I., 2018. « Entradas de portugueses no Canadá diminui em 2017 », Observatório da Emigração. http://observatorioemigracao.pt/np4/6356.html [consulté le 27 mai 2019].
- Woolard, K. A., 1998. « Introduction : Language Ideology as a Field of Inquiry », in B. Schieffelin, K. A. Woolard et P. V. Kroskrity (dir.), Language Ideologies. Oxford et New York, Oxford University Press.
- Zucchi, J., 2007. A History of Ethnic Enclaves in Canada. Tome 9. Ottawa, Canadian Historical Association.