Volume 11, numéro 1, automne 2011 Vieillir dans la ville Sous la direction de Ignace Olazabal
Sommaire (8 articles)
-
Présentation
-
Experiences of Place among Older Migrants Living in Inner-City Neighbourhoods in Belgium and England
Tine Buffel et Chris Phillipson
p. 13–37
RésuméEN :
This article aims to explore experiences of “place” among older migrants living in deprived urban neighbourhoods. The data for the present research are derived from two qualitative studies in inner-city neighbourhoods in England and Belgium. Drawing on semi-structured interviews with older Pakistani and Somali people in Manchester and Liverpool, and Turkish and Moroccan elders in Brussels, the paper reviews the variety of ways in which the idea of “home” is created, the constraints and environmental pressures which may prevent people from developing a sense of “home,” and the meaning of transnational ties for the experience of place. The final part of the paper discusses conceptual as well as policy issues raised by the research.
FR :
Le présent article explore l’expérience de l’environnement chez les personnes âgées immigrantes vivant dans des quartiers défavorisés. Cette recherche qualitative réalisée dans des cités en Angleterre et en Belgique est fondée sur une série d’entrevues semi-dirigées avec des personnes âgées d’origine pakistanaise et somalienne à Manchester et Liverpool et d’origine turque et marocaine à Bruxelles. L’article montre dans quelle mesure et sous quelles formes est recréée l’idée de « chez-soi » et quelles sont les contraintes pouvant restreindre sa réalisation. On y explore aussi le sens des liens transnationaux dans le lien avec l’environnement. Enfin, l’article se penche sur les concepts et les enjeux politiques soulevés au cours de la recherche.
-
Le rôle des municipalités dans le soutien à une population vieillissante : vers une reconfiguration du système de soutien aux aînés
Anne-Marie Séguin
p. 39–58
RésuméFR :
Le texte montre que l’espace constitue un élément central du système de soutien aux aînés en perte d’autonomie. Les municipalités québécoises sont donc de plus en plus encouragées par le gouvernement du Québec à tenir compte des aînés dans leurs interventions d’aménagement et leur gestion. Cette mobilisation accrue des municipalités est analysée sous l’angle de l’équité, notamment envers les plus pauvres, en raison de leur capacité financière différenciée. L’article examine aussi l’offre privée de vastes ensembles résidentiels avec un grand éventail de services, cette forme résidentielle étant productrice d’une ségrégation économique en raison des loyers réclamés. Enfin, certaines questions sont formulées concernant la reconfiguration du système québécois de soutien aux aînés à la lumière du rôle croissant dévolu aux municipalités et de la privatisation des environnements résidentiels.
EN :
Physical space is a central element in the support system for the elderly who experience loss of autonomy. The Quebec government is calling upon municipalities more and more to take the elderly into account in their planning and management. I analyse this increasing mobilization of municipalities as regards equity, especially for those of limited financial means. I also look at the private sectors efforts to develop vast residential complexes offering a wide range of services, with the effect of creating economic segregation according to rental costs. Finally, I raise several questions regarding the reconfiguration of the Quebec system of support for the elderly, given the growing importance of the role played by municipalities’ and the privatization of residential environments for this age group.
-
La gentrification de La Petite-Patrie. Quelle place et quel pouvoir pour les aînés ?
Jean-Pierre Lavoie, Damaris Rose, Victoria Burns et Véronique Covanti
p. 59–80
RésuméFR :
Pour les résidents qui vieillissent, le quartier gagne en importance. Dans une dynamique de déprise associée au grand âge, les géographies personnelles diminuent. Les relations sociales tendent alors à se restreindre au quartier qui fournit un sentiment de sécurité. C’est pourquoi les gérontologues favorisent le vieillir chez soi. Toutefois, lorsque le quartier est en plein changement, quelles sont les répercussions sur les résidents âgés ? L’étude présentée s’intéresse aux perceptions des personnes âgées quant à l’évolution du quartier de La Petite-Patrie (Montréal) et les répercussions sur leur vie quotidienne. Ces bouleversements, dont certains sont liés à la gentrification, et la déprise associée au vieillissement semblent se conjuguer pour rendre les personnes âgées de plus en plus invisibles et exclure les plus démunies de l’espace public.
EN :
For aging residents, their neighbourhood becomes more important than before. In a dynamic of “disengagement,” their geographical area tends to decrease. Social relations gradually become limited to people who live in the neighbourhood, which also provides a sense of security. Consequently, “ageing in place” has become a burgeoning topic in gerontology. But in a neighbourhood undergoing changes, what are the repercussions for older residents? This study seeks to understand older residents’ perceptions of Montreal’s neighbourhood La Petite-Patrie, its evolution and its impact on their day-to-day lives. These changes, some of which are related to gentrification, are combined with “disengagement” and make older adults (especially the less wealthy ones), increasingly invisible and excluded from public spaces.
-
Stratégies résidentielles et projets de retraite : le cas de Paris et d’une ville de banlieue
Catherine Bonvalet et Jim Ogg
p. 81–102
RésuméFR :
À la fin du vingtième siècle, la qualité du parc de logements s’est dégradée en France, et les cohortes courantes de personnes âgées ont été les principales victimes. Majoritairement propriétaires de leur résidence principale, et pour près d’une sur quatre, d’une résidence secondaire, elles ont une faible mobilité résidentielle comparativement aux plus jeunes. Leur arrivée à l’âge de la retraite ou du veuvage entraîne toutefois de nouvelles formes de mobilité résidentielle, bien que toujours selon l’évolution du marché immobilier et leurs préférences résidentielles (préserver un pied-à-terre en ville et un accès aux services, mais profiter aussi d’une résidence secondaire). L’article, basé sur les données de diverses enquêtes, montre comment les choix résidentiels à la retraite sont liés aux trajectoires de vie et aux configurations familiales et interagissent avec les tendances socioéconomiques des environnements urbains.
EN :
During the later part of the twentieth century, the quality of housing changed dramatically in France. Current cohorts of older people have witnessed these transformations firsthand. Most are homeowners and almost one in four owns a second home. They are also less residentially mobile than younger cohorts. Their arrival at the age of retirement means they will engage in new forms of residential mobility. These depend on how the housing market develops and their residential preferences. They prefer areas of relatively high population density with good access to amenities, but also want to spend time elsewhere, in second homes. On the basis of data from various surveys, we show that the residential choices around retirement revolve around life course trajectories and family configurations, and explain how these interact with urban environments’ socio-economic trends.
-
Vieillir au centre de la ville plutôt que dans ses marges
Laure Blein et Nancy Guberman
p. 103–121
RésuméFR :
Le concept de vie urbaine (culturellement associé à la jeunesse, à la consommation et aux affaires) est en opposition avec la représentation que l’on se fait de l’aîné. On croit en effet que les quartiers centraux de la ville ne sont pas adaptés aux aînés et que ceux-ci ne peuvent y vieillir heureux. En raison de ce présupposé, les contours des villes – ceux de Montréal en l’occurrence – voient croître le nombre de résidences pour personnes âgées. Fondé sur l’étude « Vieillir chez soi », cet article se penche sur la vie urbaine et le vieillissement du point de vue de 26 aînés montréalais qui habitent des quartiers centraux et qui ne souhaitent pas vieillir ailleurs.
EN :
The concept of urban life (identified with youth, consumerism and business) seems to be totally incoherent with the dominant image of old people. As a result, we are lead to think that the city core is not adapted for older people and that they cannot age happily in those neighbourhoods. Thus, the construction of large residences for the elderly is flourishing on the edges of major cities like Montreal. This article proposes to explore urbanity and aging through the eyes of older residents of the city. It is based on research where we met 26 older Montrealers who live in the core of the city and who do not wish to age elsewhere.
Notes de recherche / Fieldnotes
-
La Loi relative à la promotion de l’autonomie personnelle et au soutien des personnes en situation de dépendance. Quelle application en milieu urbain espagnol ?
Sacramento Pinazo
p. 123–136
RésuméFR :
L’Espagne a voté en 2006 la Loi relative à la promotion de l’autonomie personnelle et au soutien des personnes en situation de dépendance. Le présent article établit les grandes balises de la loi et les limites de son application en regard de la demande réelle en prenant comme exemple la communauté valencienne, tout en montrant que le coût de la dépendance revient encore essentiellement aux familles.
EN :
In 2006, Spain passed the Law on the Promotion of Personal Autonomy and Support for Dependent Persons. This article sets out the major markers of the law and the limits of its application in light of actual demand, taking as an example the Valencian Community, showing that the cost of dependency still falls largely on the dependant person’s family.
-
Le logement social pour aînés à Montréal, un enjeu de taille
Marie-Hélène Gascon et Ignace Olazabal
p. 137–142
RésuméFR :
Le logement social abordable pour aînés relève d’une politique d’appui aux personnes âgées les plus vulnérables, avec le soutien à domicile et les régimes publics de retraite. Le vieillissement de la population accroît cependant le coût de ces services et les administrations publiques au Québec hésitent à les développer. Conséquemment, à Montréal, le logement social abordable pour aînés souffre d’un déficit de places, l’Office municipal d’habitation de Montréal et la Société d’habitation du Québec devant composer avec ces limitations de ressources. Pourtant, le logement constitue le besoin prioritaire pour les personnes âgées alors que nous constatons la prépondérance grandissante du secteur privé.
EN :
Social housing for the elderly derives from a public policy of support for the most vulnerable elderly, along with home support services and pension plans. The aging of the population is making this policy ever more costly and public administration in Quebec is hesitant to develop services for the elderly. In Montreal, there is not enough social housing and the Office municipal d’habitation, as well as the Société d’habitation de Québec must manage with fewer and fewer resources. However, housing is the first priority for the elderly, such that the private sector is becoming more and more important.