Résumés
Résumé
Cet article entend mettre en évidence l’incohérence des critiques des morales dites du « consentement ». Dans le cas de la prostitution, ils glissent en permanence et de façon incohérente de « Les prostituées ne consentent pas » à « Les prostituées ne devraient pas consentir ». Dans le cas des mères porteuses ou des ventes d’organes, ils glissent en permanence et de façon incohérente de « C’est mal parce que c’est pour de l’argent » à « Même si ce n’était pas pour de l’argent, ce serait mal ».
Mots-clés :
- consentement,
- prostitution,
- moral,
- mères porteuses,
- ventes d’organes
Abstract
In this paper, my aim is to stress the incoherence of those who deny the validity of the so-called "ethics of consent". In the case of prostitution, they move incessantly and incoherently from "Prostitutes never consent" to "Prostitutes should never consent". In the cases of surrogate mothers or organ sales, they move incessandy and incoherently from "It is wrong because it is commercial" to "Even if it were not commercial, it would be wrong".
Keywords:
- consent,
- prostitution,
- moral,
- surrogate mothers,
- organ sales
Resumen
En este artículo, mi objetivo es poner de relieve la inconsistencia de las críticas de las morales dichas del "consentimiento". En el caso de la prostitución, ellasse deslizan permanentemente y de una manera incoherente de: "Las prostitutas no dan su acuerdo" a "Las prostitutas no deberían dar su acuerdo ". En el caso de las madres que ofrecen sus vientres en alquiler o de la venta de órganos, se deslizan permanentemente y de una manera incoherente de: "Está mal porque es por dinero" a "Aunque no sea por dinero, estaría mal".
Palabras clave:
- consentimiento,
- prostitución,
- moral,
- madres portadoras,
- venta de órganos