Cahiers québécois de démographie
Volume 12, numéro 2, octobre 1983 Les migrations Sous la direction de Claire Benjamin
Sommaire (14 articles)
-
La place de la migration dans la recherche démographique
-
L’immigration internationale, un fait politique
Guy Bouthillier
p. 181–199
RésuméFR :
L’article retrace les sources de l’immigration vers le Canada et les États-Unis depuis l’après-guerre et brosse un tableau de l’immigration pratiquée en Europe de l’Ouest. Traiter de l’immigration internationale, c’est aussi toucher aux pratiques des pays d’accueil en cette matière : leurs politiques aux frontières (sélection) mais aussi leurs politiques à l’intérieur (accueil, intégration). Enfin, toujours en termes politiques, l’immigration peut être perçue dans un jeu de relations de pouvoir qui s’établissent tant au niveau international, entre le pays d’accueil et d’autres pays, qu’au sein même de la société d’accueil.
EN :
This article retraces the sources of immigration towards Canada and the United States during the post-war period, and paints a picture of the immigration practiced in Western Europe. Dealing with international immigration also means touching on the immigration practices of the receiving countries: their border policies (selection), as well as their policies in the interior (integration). Finally, still in political terms, immigration can be perceived in a power relation game that is established, at the international level, between the receiving countries and other countries, or within the very receiving society.
ES :
Este artículo rastrea el origen de la inmigración hacia Canadá y Estados Unidos desde el período de la posguerra y bosqueja un cuadro de la inmigración que tuvo lugar en el oeste de Europa. Hablar de la inmigración internacional, es también abordar las normas de los países de destino en esta materia: no nada más en Io que se refiere a su política exterior (de selección), sino también a su política interna (de integración). Para continuar con el aspecto politico de la inmigración, a esta se le puede percibir finalmente dentro del juego de relaciones de poder que se establecen tanto a nivel internacional, entre el país receptor y los otros países, así como en el seno de la propia sociedad de acogida.
-
Aperçu historique de la politique d’immigration canadienne
-
Déterminer un niveau d’immigration pour le Québec : pourquoi, comment?
-
L’estimation de l’émigration au Canada, 1961-1986
-
Une analyse log-linéaire des courants migratoires interprovinciaux : Canada, 1961-1983
Jacques Ledent
p. 223–250
RésuméFR :
Cet article présente une analyse approfondie des caractéristiques spatio-temporelles de la migration interprovinciale au Canada réalisée sur la base de données longitudinales tirées du fichier des allocations familiales. La méthodologie utilisée fait appel au modèle log-linéaire sous-jacent à la notion de tableau de contingence, lequel modèle autorise une représentation simple des données observées à l’aide de paramètres caractéristiques des diverses interactions possibles entre les variables concernées (variables d’origine, de destination et de temps dans le cas présent). Dans une première étape, un examen comparé de la performance des diverses variantes non saturées (variantes où manquent un ou plusieurs des paramètres pertinents) permet de clarifier l’influence globale de chacune des variables. Dans une deuxième étape, cette influence est précisée à l’aide d’une investigation détaillée des paramètres relatifs à la variante de quasi-indépendance, c’est-à-dire, la variante où seul l’effet d’interaction s’exerçant entre les trois variables est ignoré. Outre la suggestion que les variables d’origine et de destination ne sont pas indépendantes (résultat qui confirme la nécessité de mettre l’accent sur les courants migratoires dans l’étude de la migration), cette investigation met en avant quelques conclusions sur les variations temporelles de la migration interprovinciale.
EN :
This article presents an in-depth analysis of spatial-temporal characteristics of interprovincial migration in Canada carried out with longitudinal data obtained from the family allowance file. The methodology used calls on the log-linear model underlying the notion of the contingency table. This model permits a simple representation of the observed data, with the aid of parameters typical of the many possible interactions between the variables in question (variables of origin, destination and period in the present case). First, a comparative examination of the performance of several unsaturated variants (variants where one or more pertinent parameters are missing) allows clarification of the overall influence of each variable. Second, this influence is further specified with the aid of a detailed investigation of the parameters that are relative to the quasi-independence variance, that is to say, the variance where only the effect of interaction between the three variables is ignored. Together with the suggestion that the variables of origin and destination are not independent (a result that confirms the need to emphasize interregional streams in the study of migration), this investigation sets forth some conclusions about the temporal variations of interprovincial migration.
ES :
El presente artículo ofrece un análisis minucioso de las características espaciales y temporales de la migración entre las provincias de Canadá, sustentandose en datos de carácter longitudinal provenientes del archivo de Subsidios a la Familia. La metodología que se llevó a cabo está basada en el modelo logo-lineal subyacente a la noción de tabla de contingencia, dicho modelo permite elaborar una representación simple de los datos observados con ayuda de parámétros característicos de las diversas interacciones que se dan entre las variables en juego (variables de origen, de destino y de tiempo, en este estudio). En una primera etapa, se hace un examen comparativo de la acción de las diversas variantes no saturadas (variantes en donde faltan uno o varios de los parámetros pertinentes) Io que permite esclarecer la influencia global de cada una de las variables. En una segunda etapa, esta influencia es especificada gracias al estudio pormenorizado de los parámetros relativos a la variante de casi-independencia, o sea la variante en donde únicamente el efecto de interacción que se da entre las tres variables no se toma en cuenta. Aparte de sugerir que las variables de origen y de destino no son independientes (resultado que confirma la necesidad de hacer hincapié en el estudio de las corrientes migratorias al tratar la migración), la presente investigación sienta algunas conclusiones acerca de las fluctuaciones temporales de la migración interprovincial.
-
Aperçu de la migration interne aux États-Unis
Claire Benjamin
p. 251–269
RésuméFR :
Cet article fait un bref survol de la migration interne aux États-Unis en insistant particulièrement sur le renversement de tendance observé au début des années soixante-dix, alors que le Sud devient une région nettement gagnante dans ses échanges migratoires avec les autres régions. La croissance phénoménale de la Ceinture du Soleil au cours des années soixante-dix constitue sans doute un des traits marquants de cette décennie aux États-Unis. À l’aide des données du recensement de 1980, l’article examine la situation migratoire au niveau des États au cours de la période 1975-1980. Le portrait ainsi dégagé vaudra-t-il pour les années quatre-vingts? La croissance de la Ceinture du Soleil peut-elle se poursuivre à un tel rythme d’ici 1990? Selon les premières estimations de la migration nette par État (1980-1982), cette zone continue de bénéficier du déplacement de l’activité économique vers l’Ouest et vers le Sud; sa croissance pourrait être toutefois plus modérée que durant la dernière décennie.
EN :
This article briefly looks at internal migration in the United States, with particularly reference to the reversal of the tendency that was observed in the early seventies, when the South became a region that clearly gained from migratory exchanges with the other regions. The phenomenal growth of the Sun Belt during the seventies constitutes, without doubt, one of the outstanding demographic features of this decade, in the United States. With data from the 1980 Census, this article examines the migratory situation at the state level, during the 1975-1980 period. Will the portrait thus brought forth still be valid for the eighties? Can the Sun Belt continue to grow at this rate till 1990? According to estimations of net migration by state (1980-1982) this region continues to benefit from a shift of economic activity towards the West and South; its growth could, however, be more moderate than that of the past decade.
ES :
Este artículo da una vista general a la migración interna en los Estados Unidos, haciendo hincapié en la inversión de tendencia que se observó a principios de los setentas, cuando el Sur se convierte en una región mucho más favorecida que las demás dentro de sus intercambios migratorios. El crecimiento fenomenal de la "franja de sol" durante los setentas constituye indudablemente uno de los hechos más destacados de la década en los Estados Unidos. Por medio de los datos del censo de 1980, el artículo examina la situación migratoria a nivel estatal durante el período 1975-1980. ¿El cuadro que de ahí resulta se repetirá en los ochentas? ¿Sostendrá la "franja de sol" el mismo ritmo de crecimiento de aquí a 1990? De acuerdo a las primeras estimaciones de la migración neta por Estado (1980-1982), esta región sigue beneficiandose gracias a la transferencia de la actividad económica hacia el oeste y el sur; sin embargo, este crecimiento será probablemente más moderado que en la década anterior.
-
L’émigration des anglophones québécois
Robert Maheu
p. 271–280
RésuméFR :
On affirme couramment que la Loi 101 (Charte de la langue française), adoptée en 1977, a provoqué un véritable exode chez les anglophones du Québec. L’examen de données historiques provenant des recensenents canadiens montre que la propension des anglophones à quitter le Québec a toujours été plus élevée que celle des francophones. Un fichier administratif, celui des allocations familiales, a permis de reconstituer les départs du Québec depuis 1974. Si le nombre d’anglophones et leur proportion parmi les partants furent effectivement plus élevés que la normale entre 1977 et 1979, durant les quatre années suivantes la situation est redevenue comparable à celle observée dans le passé, même si la Loi 101 est toujours en vigueur.
EN :
It is generally stated that Bill 101 (The French Language Charter) passed in 1977 provoked an exodus of the English speaking population in Quebec. A review of past data from the Canadian Censuses shows that the propensity to leave Quebec has always been greater for the Anglophones than for the Francophones. Family allowance records have enabled us to retrace the outgoing population since 1974. Although it is true that between 1977 and 1979 both the proportion and the number of English speaking emigrants were greater than before, the levels then dropped and for the next four years became comparable to the ones observed in the past, although Bill 101 is still in force.
ES :
Con frecuencia se pretende que la Ley 101 (Carta de la Lengua Francesa), promulgada en 1977, provocó un éxodo real entre los angloparlantes de Quebec. El estudio de datos históricos provenientes de los censos canadienses demuestra que la propensión de los anglófonos a dejar la provincia de Quebec siempre ha sido más alta que la de los francoparlantes. Un archivo administrativo, el de Subsidios a la Familia, permitió reconstituir las salidas de Quebec desde 1974. Si bien el núméro de angloparlantes y su proporción en relación con los que salieron fueron en efecto más altos que Io normal entre 1977 y 1979, durante los cuatro años siguientes la situación retornó al mismo nivel observado en el pasado, a pesar de la Ley 101 que aún está en vigor.
-
Itinéraire migratoire des jeunes qui ont quitté l’école secondaire anglaise au Québec en 1971
Gary Caldwell
p. 281–294
RésuméFR :
Le présent article se veut une synthèse du dernier rapport d’une série de quatre traitant des mouvements migratoires d’une cohorte de jeunes anglophones. En 1976 fut constitué un échantillon de 975 étudiants, représentatif de tous ceux qui ont quitté, en 1971, les 84 écoles secondaires anglaises du Québec suite à l’obtention d’un diplôme ou à un abandon. Interrogés une première fois en 1976, les étudiants furent contactés de nouveau en 1979 et en 1982-1983. Les résultats de cette dernière relance sont présentés ici. Révélatrice de l’expérience migratoire d’une cohorte seulement, cette recherche présente néanmoins un apport considérable, fournissant les seules données longitudinales actuellement disponibles pour l’étude du comportement migratoire des jeunes anglophones. Ainsi, pendant les onze ans qui ont suivi leur départ de l’école secondaire, 5O% des étudiants de l’échantillon ont émigré de même que l’ont fait un cinquième de leurs parents.
EN :
The present article is an abridged version of the last of four reports on a longitudinal study of migratory movements, in and out of Quebec, of one cohort of young anglophones, those who left high school in Quebec in 1971. In 1971, there were 84 English language high schools, in Quebec. Our samples of 975 individuals is representative of all those who, in 1971, left an English language high school (graduated or dropped out after attaining legal leaving age). This sample was first contacted in 1976 and re-contacted twice subsequently, once in 1979 and again in 1982-1983. It is the results of this last contact which are presented here. Although indicative of the migratory experience of one cohort only, those who left an English high school in 1971, the results constitute the only such longitudinal "panel" data presently available on the out-migration of young anglophones from Quebec: one half had left eleven years after leaving high school, as had one-fifth of their parents. Unfortunately no provisions for comparison with the graduates of French high schools was built into the study.
ES :
El presente artículo es una síntesis del último informe perteneciente a una serie de cuatro, que tratan sobre el movimiento migratorio de una promoción de jóvenes de habla inglesa. En 1976 se obtuvo una muestra de 975 estudiantes, dicha muestra es representativa de todos los estudiantes que salieron en 1971 de las 84 escuelas secundarias inglesas de la provincia de Quebec, ya sea que hayan conseguido su diploma de fin de estudios o por simple deserción. En 1976, se les pidió información por primera vez y fueron entrevistados posteriormente en dos ocasiones más: en 1979 y entre 1982 y 1983. En este artículo se exponen los resultados de la última entrevista. A pesar de que este estudio es indicativo únicamente de la conducta migratoria de una sola promoción, aporta sin embargo los únicos datos longitudinales de los cuales se dispone en este momento para el estudio del comportamiento migratorio de los jóvenes de habla inglesa. De manera que en los últimos once años, después de salir de la escuela secundaria, la mitad de los estudiantes de la muestra ha emigrado, así como la quinta parte de sus padres.
-
Immigration et espace urbain : les regroupements de population haïtienne dans la région métropolitaine de Montréal
Francine Bernèche
p. 295–324
RésuméFR :
La population haïtienne compte parmi les groupes immigrés les plus récents de la région métropolitaine de Montréal. Dix fois plus nombreuse en 1981 qu’en 1971, cette population d’environ 30 000 personnes réside en majorité (80%) dans trois des quinze municipalités de la région montréalaise : Montréal-Nord, St-Léonard et Montréal. Afin d’identifier les causes et les mécanismes des regroupements de population haïtienne à l’intérieur de ces municipalités, une enquête a été menée au cours de l’été 1982 auprès de 152 ménages haïtiens résidant dans des zones de concentration. Les besoins de ces ménages en matière de logement diffèrent de ceux de l’ensemble des ménages vivant dans les mêmes zones : les ménages haïtiens se caractérisent par un nombre plus élevé de membres et par l’importance accrue des familles comptant des enfants à la maison, enfants qui sont aussi plus jeunes. Les logements qu’ils occupent se situent pour la plupart dans des immeubles à appartements, le plus souvent au sous-sol ou au second étage des bâtiments résidentiels; ce sont surtout des logements de taille moyenne (quatre ou cinq pièces), ce qui donne une densité d’occupation plus forte pour les ménages haïtiens que pour l’ensemble des ménages. La situation socio-économique de ces ménages leur impose également des contraintes particulières, puisque leurs membres actifs sont davantage concentrés dans un même secteur du marché du travail que ne l’est la population active des mêmes zones : les deux tiers sont ouvriers et ouvrières en usine. Ces caractéristiques situent donc la population haïtienne des zones d’enquête parmi les groupes sociaux désavantagés sur le marché du logement et les plus susceptibles d’être touchés par la crise actuelle.
EN :
The Haitian population is among the most recent groups of immigrants of the Metropolitan Region of Montreal. Ten times as numerous in 1981 than in 1971, this population of about 30 000 people lives mainly (80%) in three of the fifteen municipalities of the Montreal region: North-Montreal, St-Leonard and Montreal. In order to identify the causes and the mechanisms of the formation of groups of Haitians within these municipalities, a survey of 152 Haitian households living within the areas of concentration was conducted during the summer of 1982. The Haitian households have different housing needs than the whole of the households living in the same areas: Haitian households are characterized by a larger number of members, and by the increased importance of families with children living at home, children who are also younger. The housing units that they occupy are mostly found in apartment buildings, most often in basements or on the second floor of residential buildings; these are mostly medium size flats (four or five rooms) which means a higher occupation density for Haitian households than for the whole of the households. The socio-economic situation of these households also imposes other particular constraints, since their work force is more concentrated in one sector of the labour market than the work force of the same areas: two-thirds are factory workers. Therefore, these characteristics place the Haitian population of the areas surveyed, among the social groups that are at a disadvantage in the housing market and which are most liable to be affected by the present (economic) crisis.
ES :
La población haitiana se coloca entre los grupos de inmigrantes más recientes del área metropolitana de Montreal. Esta población cuenta con alrededor de 30 000 personas, o sea diez veces más numerosa en 1981 que diez años antes, cuya mayoría (80%) reside en tres de los quince municipios de la zona regiomontana: Montreal-Norte, San Leonardo y Montreal. Con objeto de identificar las causas y los mecanismos del agrupamiento de población haitiana en el seno de estos municipios, se llevó a cabo una encuesta durante el verano de 1982, en 152 hogares haitianos ubicados en las zonas de mayor concentración. Las necesidades de estos hogares en cuestión de vivienda difieren de las del conjunto de hogares que se encuentran en las mismas zonas: los hogares haitianos se distinguen por un mayor número de miembros, así como por el número relevante de familias que cuentan con niños dentro de la casa, los cuales son incluso más pequeños. La mayor parte de las viviendas que ocupan los haitianos se ubican en edificios de departaaentos, situandose a ienudo en el sôtano o en el priaer piso de estos conjuntos residenciales; generalmente son viviendas de tamaño mediano (de cuatro o de cinco piezas) Io que produce un índice de hacinamiento mucho mayor entre los hogares haitianos que en el resto de los hogares. Asimismo la situación socioéconomica de estos hogares los somete a presiones particulares, ya que sus miembros activos están principalmente incorporados en el mercado de trabajo, a diferencia de la población activa de las mismas zonas: dos terceras partes son obreros u obreras de fábricas. Estas peculiaridades colocan así a la población haitiana de las zonas estudiadas, dentro de los grupos sociales menos privilegiados dentro del mercado de la vivienda, además de ser los más susceptibles en cuanto a ser afectados por la crisis actual.
-
Colombiennes, Grecques, Haïtiennes et Portugaises immigrées au Québec : caractéristiques socio-démographiques
Notes de lecture
-
La Chaire Quetelet / Département de Démographie de l’Université Catholique de Louvain. — Chaire Quetelet ’76 : L’observation démographique dans les pays à statistiques déficientes. Liège, Ordina Editions, 1977, 320 p. / Département de Démographie de l’Université Catholique de Louvain. — Chaire Quetelet ’77 : Typologies et classifications en démographie. Liège, Ordina Editions, 1978, 245 p. / Département de Démographie de l’Université Catholique de Louvain. — Chaire Quetelet ’78 : Approches systémiques en sciences de la population. Liège, Ordina Editions, 1979, 203 p.
-
Département de Démographie de l’Université Catholique de Louvain. — Chaire Quetelet ’80 : Perspectives de population, d’emploi et de croissance urbaine. Liège, Ordina Editions, 1981, 430 p.
-
Grass, Gunter. — Les enfants par la tête ou les Allemands se meurent. Paris, Seuil, 1983, 153 p.