Résumés
Riassunto
Il dibattito sulla lingua è stato particolarmente animato dal tema dei neologismi e prestiti. Se da un lato le parole nuove sono state percepite come risorse per migliorare le capacità espressive, dall’altro hanno anche provocato reazioni allarmistiche verso la lingua italiana, al punto da venire considerate tra le cause della sua decadenza. I mezzi di comunicazione di massa, offrendosi come piattaforme per la diffusione e lo scambio di opinioni, sono stati gli spazi principali in cui si sono svolti tali dibattiti (Schwarze, 2021: 12). Il contributo ha lo scopo di indagare la continuità nella percezione dei neologismi - italiani e stranieri - fra i periodici di tipo spettatoriale pubblicati nel lungo Settecento e i blog del XXI secolo. L’analisi verterà sulla ricorrenza di alcuni campi metaforici e sull’individuazione delle ideologie linguistiche che emergono dalle discussioni.
Parole chiave:
- discorso sulla lingua,
- neologismo,
- ideologia linguistica,
- metafora,
- giornalismo spettatoriale,
- blog
Abstract
The language debate has been particularly animated by the topic of neologisms and borrowings. While on one hand new words have been perceived as resources to enhance expressive capabilities, on the other hand they have also triggered alarmist reactions towards the Italian language, to the extent of being considered among the causes of its decline. As platforms for the dissemination and exchange of opinions, mass media have been the primary venues where such debates have taken place (Schwarze, 2021: 12). This contribution aims to investigate the continuity in the perception of neologisms - both Italian and foreign - between the Spectator-type periodicals published throughout the long 18th century and the 21st-century blogs. The analysis will focus on the recurrence of some metaphorical fields and on the identification of the linguistic ideologies that emerge from the discussions.
Keywords:
- language discourse,
- neologism,
- language ideology,
- metaphor,
- Spectator-journalism,
- blog
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Bibliografia
- IC = Verri, Pietro e Alessandro Verri (1993) [1746-1766], Il Caffè, a cura di Gianni Francioni e Sergio Romagnoli, Torino, Bollati Boringhieri.
- IMDS = Il Mestiere di Scrivere, disponibile su https://blog.mestierediscrivere.com/. [Sito consultato il 24 agosto 2023].
- L = Libreriamo. La piazza digitale per chi ama libri, arte e cultura, disponibile su https://libreriamo.it/. [Sito consultato il 24 agosto 2023].
- LPELC = Le parole e le cose2. Letteratura e realtà, disponibile su https://www.leparoleelecose.it/. [Sito consultato il 24 agosto 2023].
- LSI = Ferri, Giovanni di S. Costante (1822), Lo Spettatore italiano, 4 vol. Milano, Dalla Società tipografica de’ Classici italiani.
- LSIP = Grassi, Francesco (1787), Lo spettatore italiano-piemontese, Torino, G. M. Briolo.
- NEU = Nuovo e Utile. Teorie e pratiche della creatività, https://nuovoeutile.it/. [Sito consultato il 24 agosto 2023].
- OT = Magnanima, Luca (1779, 1783), Osservatore toscano, 2 vol., Livorno, Carlo Giorgi.
- Adamo, Giovanni e Valeria Della Valle (2017), Che cos’è un neologismo, Roma, Carocci.
- Antelmi, Donella (2006), Il discorso dei media, Roma, Carocci.
- Antonelli, Giuseppe (2014), «L’e-italiano: una nuova realtà tra le varietà linguistiche italiane?», in Enrico Garavelli ed Elina Suomela-Härmä (ed.), Dal manoscritto al web: canali e modalità di trasmissione dell’italiano. Atti del XII Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana, Helsinki, 18-20 giugno 2012, vol. II, Firenze, Cesati, p. 537-556.
- Bonomi, Ilaria (2010), «Tendenze linguistiche dell’italiano in rete», Informatica Umanistica, vol. 3 (Il linguaggio e oltre il linguaggio), p. 17–29.
- Camporese, Fulvia (2009), «I blog e le scritture del sé: Verso un nuovo genere di narrazione identitaria», Informatica Umanistica, vol. 2 (Fenomenologia e testo), p. 87–122.
- Canobbio, Andrea Tullio (2005), «Blog: la lingua che uccide», Lingua italiana d’oggi Lid’O, vol. 2, p. 307–318.
- Clerici, Edmondo (1903), Il “Conciliatore”. Periodico milanese (1818-1819), Pisa, Nistri.
- Colombo, Rosa Maria (1966), Lo “Spectator” e i giornali veneziani del Settecento, Bari, Adriatica.
- Del Frate, Paolo Alvazzi (1997), «Ferri de Saint-Constant, Giovanni Lorenzo», in Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 47, disponibile su https://www.treccani.it/enciclopedia/ferri-de-saint-constant-giovanni-lorenzo_%28Dizionario-Biografico%29/. [Sito consultato il 24 agosto 2023].
- De Mauro = Il nuovo De Mauro, disponibile su https://dizionario.internazionale.it/. [Sito consultato il 24 agosto 2023].
- De Roberto, Elisa (2013), «Introduzione. Le formule nella percezione del parlante e nella ricerca linguistica», in Claudio Giovanardi ed Elisa De Roberto (ed.), Il linguaggio formulare in italiano tra sintassi, testualità e discorso. Atti delle giornate internazionali di studio, Università di Roma Tre, 19-20 gennaio 2012, Napoli, Loffredo, p. 13–31.
- Di Candia, Alessandro (2010), «La lingua dei blog di argomento politico», in Marcello Aprile (ed.), Lingua e linguaggio dei media. Atti del Convegno di Lecce, 22-23 settembre 2008, Roma, Aracne, p. 219–249.
- Fiorentino, Giuliana (2010), «Forme di scrittura in rete: dal web 1.0 al web 2.0», in Marcello Aprile (ed.), Lingua e linguaggio dei media. Atti del Convegno di Lecce, 22-23 settembre 2008, Roma, Aracne, p. 193–206.
- Fiorentino, Giuliana (2015), «Italiano della rete nella stampa italiana», Circula: Rivista di ideologie linguistiche, no 2 (La mediazione di ideologie linguistiche attraverso la stampa: voci di autori e di lettori, a cura di Wim Remysen, Sabine Schwarze e Juan Antonio Ennis), p. 176–191.
- Foucault, Michel (1969), L’archéologie du savoir, Gallimard, Paris.
- Fuchs, Alexandra et al. (2020), Die Spectators in Italien. Der Osservatore toscano von Luca Magnanima und Lo Spettatore italiano von Giovanni Ferri, Hamburg, Verlag Dr. Kovač.
- GDLI = Grande Dizionario della lingua italiana, disponibile su https://www.gdli.it/. [Sito consultato il 24 agosto 2023].
- Gilot, Michel et al. (1982), «Le journaliste masqué: Personnages et formes personnelles», in Pierre Rétat (ed.), Le journalisme d’Ancien Régime: Questions et propositions table ronde CNRS, 12-13 juin 1981, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, p. 285–314.
- Giovanardi Claudio e Elisa De Roberto (ed.) (2013), Il linguaggio formulare in italiano tra sintassi, testualità e discorso. Atti delle giornate internazionali di studio, Università di Roma Tre, 19-20 gennaio 2012, Napoli, Loffredo.
- Giuntella, Vittorio (1968), Lagersvärd, Johan Claes. Lettere a Giovanni Ferri de Saint-Constant, Roma, Istituto per la storia del Risorgimento italiano.
- Graf, Arturo (1911), L’anglomania e l’influsso inglese in Italia nel secolo XVIII, Torino, Loescher.
- Haßler, Gerda (2009), «Klarheit», in Gerda Haßler e Cordula Neis (ed.), Lexikon sprachtheoretischer Grundbegriffe des 17. und 18. Jahrhunderts, Berlin, De Gruyter, p. 903–920.
- Haßler, Gerda (2011), Die Moralischen Wochenschriften aus sprachwissenschaftlicher Sicht: narrative und begriffliche Darstellungsformen, in Ertler Klaus-Dieter (ed.), Die Spectators in der Romania, eine transkulturelle Gattung?, Frankfurt a. M., Peter Lang, p. 15–37.
- Henry, Albert (1975), Metonimia e metafora. Traduzione di Pier Marco Bertinetto, Torino, Einaudi.
- Infelise, Mario (1989), L’editoria veneziana nel ’700, Milano, Franco Angeli.
- Jäkel, Olaf (2003), Wie Metaphern Wissen schaffen. Die kognitive Metapherntheorie und ihre Anwendung in Modell-Analysen der Diskursbereiche Geistestatigkeit, Wirtschaft, Wissenschaft und Religion, Hamburg, Dr. Kovac.
- Koch, Peter (1997), «Diskurstraditionen: zu ihrem sprachtheoretischen Status und ihrer Dynamik», in Doris Tophinke, Barbara Frank e Thomas Haye (ed.), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit, Tübingen, Narr, p. 43–79.
- Lakoff, George (1987), Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind, Chicago, University of Chicago Press.
- Lakoff, George e Mark Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago et al., The University of Chicago Press.
- Lebsanft, Franz (2006), «Sprecher zwischen Tradition und Innovation: Zum Problem von “Diskurstraditionen” und “Diskursgemeinschaften” am Beispiel der Sprache der Politik», Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP), vol. 122, no3, p. 531–548.
- Lindner, Karena Ricarda (1999), Konzeptionen der Metapher in der Sprachtheorie der Aufklärung. Die Metapher bei Gottsched, Bodmer und Breitinger: Bestimmung und wissenschaftshistorische Einordnung, tesi di dottorato, Heidelberg.
- Mabellini, Adolfo (1938), «Per la pubblicazione dello “Spettatore italiano” di G. L. Ferri con lettere inedite del Monti e del Perticari», Studia Picena, vol. XIII, p. 1-22.
- Mari, Michele (2013), La critica letteraria nel Settecento, Milano, Ledizioni.
- Musolff, Andreas (2015), «Metaphorische Diskurstraditionen und aktueller Sprachgebrauch: Fallbeispiel corps politique – body politic – Staatskörper: Modelle und Fachkulturen in der Diskussion», in Franz Lebsanft e Angela Schrott (ed.), Diskurse, Texte, Traditionen: Modelle und Fachkulturen in der Diskussion, Göttingen, V&R unipress, p. 173–186.
- Natoli, Chiara (2014), «Dell’inutile e del dilettevole. “Lo Spettatore fiorentino. Giornale di ogni settimana”». Allegoria no 69-70, p. 156–170.
- Osthus, Dietmar (2000), Metaphern im Sprachenvergleich. Eine kontrastive Studie zur Nahrungsmetaphorik im Französischen und Deutschen, Frankfurt am Main et al., Lang.
- Peter Koch e Oesterreicher Wulf (2011), Gesprochene Sprache in der Romania. Französisch, Italienisch, Spanisch, Berlin, New York, De Gruyter.
- Pietrini, Daniela (2018), Sprache und Gesellschaft im Wandel. Eine diskursiv basierte Semantik der ‚Familie‘ im Gegenwartsfranzösischen am Beispiel der Presse, Berlin et al., Lang.
- Pistolesi, Elena (2004), Il parlar spedito. L’italiano di chat, e-mail e SMS, Padova, Esedra.
- Pistolesi, Elena (2022), L’italiano del web: social network, blog & co., Firenze, Cesati.
- Prada, Massimo (2017), «Lingua e Internet», in Ilaria Bonomi e Silvia Morgana (ed.), La lingua italiana e i mass media, 2a ed., Roma, Carocci, p. 333-384. [1a ed., 2003].
- Ricken, Ulrich (1990), Sprachtheorie und Weltanschauung in der europäischen Aufklärung. Zur Geschichte der Sprachtheorien des 18. Jahrhunderts und ihrer europäischen Rezeption nach der Französischen Revolution, Berlin, Akademie-Verlag.
- Santulli, Francesca (2015), «La riflessione metalinguistica sulla stampa italiana: oltre l’epicedio?», Circula: Rivista di ideologie linguistiche, no 2 (La mediazione di ideologie linguistiche attraverso la stampa: voci di autori e di lettori, a cura di Wim Remysen, Sabine Schwarze e Juan Antonio Ennis), p. 55–75.
- Schwarze, Sabine (2004), Sprachreflexion zwischen nationaler Identifikation und Entgrenzung. Der italienische Übersetzungsdiskurs im 18. und 19. Jahrhundert, Münster, Nodus.
- Schwarze, Sabine (2021), «Gli studi sulle ideologie linguistiche nelle comunità di lingua romanza. Un bilancio della ricerca (2013-2020)», in Carmen Marimón Llorca, Wim Remysen e Fabio Rossi (ed.), Les idéologies linguistiques: Débats, purismes et stratégies discursives, Berlin et al., Peter Lang, p. 9–16.
- Smyčka, Václav (2020), «The Spectatorial Press from the Kingdom of Bohemia», in Sophia Doms Misia (ed.), Spectator-type periodicals in international perspective: Enlightened moral journalism in Europe and North America, Berlin et al., Peter Lang, p. 289–318.
- Spitzer, Leo (1922), Italienische Umgangssprache, Bonn et al., Schroeder.
- Treccani = Il vocabolario Treccani, disponibile su https://www.treccani.it/. [Sito consultato il 24 agosto 2023].
- Venier, Federica (2013), «Conseguenze retoriche dei meccanismi formulari della lingua. Alcuni spunti di riflessione», in Claudio Giovanardi e Elisa De Roberto (ed.), Il linguaggio formulare in italiano tra sintassi, testualità e discorso. Atti delle giornate internazionali di studio, Università di Roma Tre, 19-20 gennaio 2012, Napoli, Loffredo, p. 83–98.
- Weinrich, Harald (1958), «Münze und Wort: Untersuchungen an einem Bildfeld», in Heinrich Lausberg e Harald Weinrich (ed.), Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs, Halle, Niemeyer, p. 508–521.
- Weinrich, Harald (1976a), Metafora e menzogna: la serenità dell’arte. Traduzioni di Paola Barbon, Italo Battafarano, Lea Ritter Santini, Bologna, Il mulino.
- Weinrich, Harald (1976b), Sprache in Texten, Stuttgart, Ernst Klett.
- Wilhelm, Raymund (2011), «Die Scientific Community – Sprachgemeinschaft oder Diskursgemeinschaft? Zur Konzeption der Wissenschaftssprache bei Brunetto Latini und Jean d’Antioche», in Wolfgang Dahmen et al. (ed.), Die romanischen Sprachen als Wissenschaftssprachen. Romanistisches Kolloquium XXIV, Tübingen, Narr, p. 121-153.
- Wilhelm, Raymund (2013), «Le formule come tradizioni discorsive. La dinamica degli elementi formulari nella “Vita di santa Maria egiziaca” (XII-XIV secolo)», in Claudio Giovanardi e Elisa De Roberto (ed.), Il linguaggio formulare in italiano tra sintassi, testualità e discorso. Atti delle giornate internazionali di studio, Università di Roma Tre, 19-20 gennaio 2012), Napoli, Loffredo, p. 213–268.
- Wray, Alison (2002), Formulaic language and the lexicon, Cambridge, Cambridge University Press.