Résumés
Résumé
Le Jura, le canton de formation plus récente, possède une histoire sans pareil dans le contexte helvétique, qui se reflète sur tout ce qui concerne la langue. Aux politiques de soutien à la Francophonie, d’un côté, et au patois jurassien, de l’autre, s’ajoute la présence de régionalismes à tout niveau du système linguistique. Ainsi, en nous interrogeant sur la perception que les locuteurs jurassiens ont de cette variété, nous menons une enquête par le biais d’un questionnaire administré en ligne. Nous interprétons les données quantitatives obtenues selon des concepts de base de l’étude des représentations linguistiques – « sécurité linguistique » et « insécurité linguistique » –, ainsi que du modèle « centre-périphérie ». La contribution vise à faire émerger ce que les répondants pensent du concept même de « français standard » et des marques régionales de leur parler : les déprécient-ils ou, au contraire, en sont-ils fiers en tant que symboles identitaires ?
Mots-clés :
- sociolinguistique,
- représentation linguistique,
- français régional,
- canton du Jura
Abstract
Jura, the most recently formed canton, has a history which is unique in the context of Switzerland and this is reflected in everything related to the language. In addition to the policies in support of Francophonie, on the one hand, and the Jura dialect, on the other, there are regionalisms at every level of the linguistic system. Thus, by delving further into the perception that Jurassian speakers have of this variety, we conduct a survey through an online questionnaire. We interpret the quantitative data obtained according to the basic concepts of the study of language representations – “linguistic security” and “linguistic insecurity” – as well as the “centre-periphery” model. The contribution aims to highlight how the participants feel about the concept of “standard French” and the regional marks of their way of speaking : do they depreciate them or, on the contrary, are they proud of them as symbols of identity ?
Keywords:
- sociolinguistics,
- linguistic representation,
- regional French,
- canton Jura
Parties annexes
Bibliographie
- Andreassen, Helene N., Raphaël Maître et Isabelle Racine (2010), « Le français en Suisse : éléments de synthèse », dans Sylvain Detey et al. (dir.), Les variétés du français parlé dans l’espace francophone. Ressources pour l’enseignement, Paris, Ophrys, p. 211-231.
- Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF), disponible sur http://apf.francophonie.org. [Page consultée le 4 juin 2021.]
- Avanzi, Mathieu (2017), Atlas du français de nos régions, Paris, Armand Colin.
- Avanzi, Mathieu (2019), Parlez-vous (les) français ?, Paris, Armand Colin.
- Avanzi, Mathieu (2020), Comme on dit chez nous. Le grand livre du français de nos régions, Paris, Le Robert.
- Avanzi, Mathieu et al. (2016), « Présentation d’une enquête pour l’étude des régionalismes du français », SHS Web Conferences, no 27, Congrès Mondial de Linguistique Française, disponible sur https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/abs/2016/05/shsconf_cmlf2016_03001/shsconf_cmlf2016_03001.html. [Page consultée le 8 juin 2021.]
- Avanzi, Mathieu, Marie-José Béguelin et Federica Diémoz (2016), « De l’archive de parole au corpus de référence : la base de données orale du français de Suisse romande (OFROM) », Corpus, no 15, p. 309-334.
- Avanzi, Mathieu et Angélique Gomez-Lopez (2020), « Résultats d’une enquête sur les représentations des accents des Romands », Babylonia, no 1, p. 26-31.
- Baume-Schneider, Elisabeth et al. (dir.) (2011), L’École jurassienne et la promotion de l’apprentissage des langues, Delémont, République et canton du Jura.
- Bénit, André (2000), « L’insécurité linguistique des francophones périphériques : le cas de la Belgique », dans María Luz Casal Silva et al. (dir.), La lingüística francesa en España camino del siglo XXI, Madrid, Arrecife, p. 125-140.
- Berrendonner, Alain, Michel Le Guern et Gilbert Puech (1983), Principes de grammaire polylectale, Lyon, Presses universitaires de Lyon.
- Blanche-Benveniste, Claire (1990), Le français parlé. Études grammaticales, Paris, CNRS Éditions.
- Bothorel-Witz, Arlette (2007), « Variétés en contact et représentations sociolinguistiques », dans Andrea Abel, Mathias Stuflesser et Leonhard Voltmer (dir.), Aspects of Multilingualism in European Border Regions : Insights and Views from Alsace, Eastern Macedonia and Thrace, the Lublin Voivodeship and South Tyrol, Bolzane, Eurac Research, p. 39-56.
- Boukous, Ahmed (1999), « Le questionnaire », dans Louis-Jean Calvet et Pierre Dumont (dir.), L’enquête sociolinguistique, Paris, L’Harmattan, p. 15-24.
- Brêchet, Marcel (1996), Les années de braise. Histoire du Rassemblement jurassien de 1947 à 1975, Delémont, Imprimerie jurassienne.
- Brun, Auguste (1931), Le Français de Marseille. Étude de parler régional, Marseille, Institut historique de Provence.
- Calvet, Louis-Jean (1999), Pour une écologie des langues du monde, Paris, Plon.
- Calvet, Louis-Jean (2017), La sociolinguistique, 9e éd., Paris, PUF. [1re éd., 1993.]
- Carthoblaz, Philippe et Gisèle Pannatier (dir.) (2004), Les patois du Valais romand, Evolène, Fédération Cantonale Valaisanne des Amis du patois.
- Chiffelle, Frédéric (2000), L’arc jurassien romand à la frontière des langues. Faut-il craindre la germanisation ?, Lausanne, Payot.
- Comte, Pierre-André (2010), Identité et langue française. De la législation linguistique dans le Jura, Conférence des peuples de langue française, Moutier, p. 39-43, 80-86.
- Comte, Pierre-André (2017), Diversité linguistique, diversité culturelle, identité(s), session de l’APF, Luxembourg, disponible sur https://apf.francophonie.org/IMG/pdf/contribution_au_debat_general_-_jura.pdf. [Page consultée le 4 juin 2021.]
- Cotelli, Sara (2013), « A “Bill 101” in Switzerland ? Language planning in the canton of Jura », European Journal of Language Policy, vol. 5, no 1, p. 65-98.
- Cotelli, Sara, (2015), Question jurassienne et idéologies langagières. Langue et construction identitaire dans les revendications autonomistes des minorités francophones (1959-1978), Neuchâtel, Alphil.
- D’Anglejan, Alison et G. Richard Tucker (1973), « Sociolinguistics correlates of speech style in Quebec », dans Roger W. Shuy et Ralph W. Fasold (dir.), Language Attitudes : Current Trends and Prospects, Washington D.C., Georgetown University Press, p. 1-27.
- Didelot, Marion (2019), « La hiérarchisation des accents en français, entre représentations et réalité : étude de perception d’accents natifs et non natifs en Suisse romande », Minorités linguistiques et société, no 12, p. 101-124.
- Diémoz, Federica (2014), « Questions, méthodes et défis du plurilinguisme en Suisse », Bulletin VALS-ASLA, no 100, p. 23-29.
- Diémoz, Federica et Aurélie Reusser-Elzingre (2014), « Représentations linguistiques dans deux régions de Suisse romande (Jura et Valais). De la pratique du parler à la mise en patrimoine », dans Julien Bondaz et al. (dir.), Les vocabulaires locaux du « patrimoine ». Traductions, négociations et transformations, Études d’Anthropologie Sociale de l’Université de Fribourg, p. 205-224.
- Diémoz, Federica et Andres Kristol (2016), « Avant-propos : Regards sur la variation et les représentations linguistiques au Québec et au Nouveau Brunswick », TraNeL, no 64, p. 1-12.
- Diémoz, Federica, Julie Rothenbühler et Maguelone Sauzet (2020), « Que nous apprend OFROM du français régional d’aujourd’hui en Suisse romande ? Premières investigations entre pratiques et métadiscours », Studia linguistica romanica, no 4, p. 11-48.
- Dubuisson, Pierrette et Marcel Bonin (1993), Dictionnaire du français régional du Berry-Bourbonnais, Paris, Bonneton.
- Ferguson, Charles A. (1959), « Diglossia », Word, no 15, p. 325-340.
- Feussi, Valentin et Joanna Lorilleux (dir.) (2020), (In)sécurité linguistique en francophonies. Perspectives in(ter)disciplinaires, Paris, L’Harmattan.
- Francard, Michel (1993), « L’insécurité linguistique en Communauté française de Belgique », Français et société, no 6, Bruxelles, Ministère de la Culture, Service de la langue française, p. 12-20.
- Francard, Michel (2005) « Décrire la variation en français contemporain. Outils théoriques et méthodologiques », Les Annales de l’Université de Craiova, no 7 (Variétés linguistiques et culturelles), Craiova, Edition Universitaria, p. 31-37.
- Francard, Michel (2010), « Variation diatopique et norme endogène. Français et langues régionales en Belgique francophone », Langue française, vol. 167, no 3, p. 113-126.
- Francard, Michel (2011), « Préface », dans Alexei Prikhodkine, Dynamique normative du français en usage en Suisse romande. Enquête sociolinguistique dans les cantons de Vaud, Genève et Fribourg, Paris, L’Harmattan, p. 5-8.
- Gauchat, Louis (1914), « Glossaire des patois de la Suisse romande. Notice historique », Bulletin du GPSR, vol. XIII, p. 3-30.
- Gueunier, Nicole (2003), « Attitudes and representations in sociolinguistics : theorie and practice », dans André Tabouret-Keller et Françoise Gadet (dir.), Sociolinguistics in France : Theoretical Trends at the Turn of the Century, International Journal of the Sociology of Language, no 160, Berlin/New York, de Gruyter, p. 41-62.
- Gueunier, Nicole, Émile Genouvrier et Abdelhamid Khomsi (1978), Les Français devant la norme : contribution à une étude de la norme du français parlé, Paris, Honoré Champion.
- Hadacek, Catherine (1983), Le suisse romand tel qu’on le parle. Lexique romand-français, Lausanne, Favre.
- Hauser, Claude (2004), L’aventure du Jura. Cultures politiques et identité régionale au 20e siècle, Lausanne, Antipodes.
- Henry, Pierre (1990), Le parler jurassien et l’amour des mots, tome I, Porrentruy, Le Pays.
- Henry, Pierre (1992), Le parler jurassien et l’amour des mots, tome II, Porrentruy, Le Pays.
- Henry, Pierre (1996), Le parler jurassien et l’amour des mots, tome III, Porrentruy, Le Pays.
- Henry, Pierre (2001), Des mots de chez nous. Complément des tomes I, II et III du Parler jurassien, Delémont, Le Quotidien jurassien.
- Imbs, Paul (1971), « Préface », dans TLF : Trésor de la langue française. Tome 1, Paris, Éditions du Centre national de la recherche scientifique, p. IX-XLVII.
- Knecht, Pierre (1979), « Le français en Suisse romande : aspects linguistiques et sociolinguistiques », dans Albert Valdman (dir.), Le français hors de France, Paris, Honoré Champion, p. 249-258.
- Knecht, Pierre (1985), « La Suisse romande », dans Robert Schläpfer (dir.), La Suisse aux quatre langues, Genève, Zoé, p. 127-169.
- Knecht, Pierre (1996), « La Suisse romande : aspects d’un paysage francophone conservateur », dans Didier Robillard et Beniamino Michel (dir.), Le français dans l’espace francophone, tome 2, Paris, Honoré Champion, p. 699-710.
- Kristol, Andres (1998), « Que reste-t-il des dialectes gallo-romans de Suisse romande ? », dans Jean Michel Eloy (dir.), Évaluer la vitalité. Variétés d’oïl et autres langues, Amiens, Université de Picardie-Jules Verne/Centre d’Études Picardes, p. 101-114.
- Kristol, Andres (1999), « Histoire linguistique de la Suisse romande : quelques jalons », Babylonia, no 3, p. 8-13.
- Labov, William (1966), The social stratification of English in New York City, Washington D. C., Center for Applied Linguistics.
- Labov, William (1976), Sociolinguistique, Paris, Éditions de Minuit.
- Labov, William (1996), « Préface », dans Pascal Singy, L’image du français en Suisse romande. Une enquête sociolinguistique en Pays de Vaud, Paris, L’Harmattan, p. 7-10.
- Lafontaine, Dominique (1986), Le parti pris des mots. Normes et attitudes linguistiques, Bruxelles, Mardaga.
- Le Figaro (2020), « Mathieu Avanzi : “Les régionalismes sont une façon de réaffirmer une identité nationale” », 21 octobre, disponible sur https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/mathieu-avanzi-les-regionalismes-sont-une-facon-de-reaffirmer-une-identite-nationale-20201021. [Page consultée le 3 juin 2021.]
- Le Figaro (2021), « Bernard Cerquiglini : “Le français est un exemple réussi d’unité et de diversité” », 21 octobre, disponible sur https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/bernard-cerquiglini-le-francais-est-un-exemple-reussi-d-unite-et-de-diversite-20210318. [Page consultée le 3 juin 2021.]
- Lengert, Joachim (2015), « Les français régionaux », dans Claudia Polzin-Haumann et Wolfgang Schweickard (dir.), Manuel de linguistique française, Berlin/Boston, de Gruyter, p. 365-400.
- Lepelley, René (1989), Dictionnaire du français régional de Basse-Normandie, Paris, Bonneton.
- L’Eplattenier-Saugy, Caroline (2002), « A perceptual dialect study of French in Switzerland », dans Daniel Long et Dennis R. Preston (dir.), Handbook of Perceptual Dialectology, Amsterdam/New York, John Benjamins, vol. 2, p. 351-365.
- Leray, Christian et Ernestine Lorand (1995), Dynamique interculturelle et autoformation. Une histoire de vie en pays gallo, Paris, L’Harmattan.
- L’Express (2021), « Un dictionnaire francophone qui efface frontières et insécurité linguistique », 10 mai, disponible sur https://l-express.ca/un-dictionnaire-francophone-qui-efface-frontieres-et-insecurite-linguistique/. [Page consultée le 3 juin 2021.]
- Manno, Giuseppe (1994), Le français non conventionnel en Suisse romande. Étude sociolinguistique menée à Neuchâtel et à Genève, Berne, Peter Lang.
- Manno, Giuseppe (2004), « Le français régional de Suisse romande à l’aube du XXIe siècle : dérégionalisation ou dédialectalisation ? », dans Aidan Coveney, Marie-Anne Hintze et Carol Sanders (dir.), Variation et francophonie, Paris, L’Harmattan, p. 331-357.
- Martin, Jean-Baptiste (1997), « Le français régional : la variation diatopique du français de France », Le français moderne, vol. 65, no 1, p. 55-69.
- Marzys, Zygmunt (1971), « Les emprunts au français dans les patois », dans Zygmunt Marzys et François Voillat (dir.), Actes du Colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande, Genève, Librairie Droz, p. 173-188.
- Matthey, Marinette (2000), « Féminisation du lexique et du discours en Suisse romande », Bulletin VALS-ASLA, no 72, p. 63-79.
- Matthey, Marinette (2003), « Le français langue de contact en Suisse romande », Glottopol, no 2, p. 92-100, disponible sur http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/telecharger/numero_2/09matthey.pdf. [Page consultée le 9 mars 2022.]
- Mercurio, Nicla (2019), « Pierre Henry et le parler jurassien : analyse discursive et terminologique de chroniques de langue », dans Denis Fadda et Carmen Saggiomo (dir), Un coup de dés, no 7, Naples, ESI, p. 161-173.
- Mercurio, Nicla (2020), Les variations de la langue française en Suisse romande : le cas du canton du Jura. Enquête (socio)linguistique et terminologique, thèse de doctorat, Naples, Université Parthenope.
- Moreau, Marie-Louise (1997), Sociolinguistique. Les concepts de base, Bruxelles, Mardaga.
- Moreau, Marie-Louise et al. (2007), Les accents dans la francophonie. Une enquête internationale, Fernelmont, Éditions modulaires européennes.
- Petitjean, Cécile (2008), « Représentations linguistiques et accents régionaux du français », Journal of Language Contact, no 1, p. 29-51.
- Pichard, Alain (2004), La Question jurassienne. Avant et après la création du 23e canton suisse, Lausanne, Presses polytechniques et universitaires romandes.
- Pierrehumbert, William (1926), Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand, Neuchâtel, Attinger.
- Pöll, Bernhard (2005), Le français langue pluricentrique ? Études sur la variation diatopique d’une langue standard, Frankfurt, Peter Lang.
- Prikhodkine, Alexei (2011), Dynamique normative du français en usage en Suisse romande. Enquête sociolinguistique dans les cantons de Vaud, Genève et Fribourg, Paris, L’Harmattan.
- Racine, Isabelle, Sandra Schwab et Sylvain Detey (2013), « Accent(s) suisse(s) ou standard(s) suisse(s) ? Approche perceptive dans quatre régions de Suisse romande », dans Anika Falkert (dir.), La perception des accents du français hors de France, Mons, Éditions CIPA, p. 41-59.
- Remysen, Wim (2004), « La variation linguistique et l’insécurité linguistique : le cas du français québécois », dans Pierre Bouchard (dir.), La variation dans la langue standard, Québec, Office québécois de la langue française, p. 23-36.
- Reusser-Elzingre, Aurélie et Federica Diémoz (dir.) (2016), Le patrimoine oral : ancrage, transmission et édition dans l’espace galloroman, Berne, Peter Lang.
- Reynaud, Alain (1981), Société, espace et justice : inégalités régionales et justice socio-spatiale, Paris, Presses universitaires de France.
- Salmon, Gilbert (dir.) (2006), Les régiolectes du français, Paris, Honoré Champion.
- Singy, Pascal (1996), L’image du français en Suisse romande. Une enquête sociolinguistique en Pays de Vaud, Paris, L’Harmattan.
- Singy, Pascal (2004), Identités de genre, identités de classe et insécurité linguistique, Berne, Peter Lang.
- Tajfel, Henri (1981), Human groups and social categories, Cambridge, Cambridge University Press.
- Taverdet, Gérard et Danièle Navette-Taverdet (1991), Dictionnaire du français régional de Bourgogne, Paris, Bonneton.
- Terrier, Philippe (1997), « 100 ans d’enseignement du français langue étrangère à l’Université de Neuchâtel (1892-1992) », dans Jean-Pierre Cuq et Gisèle Kahn (dir.), L’apport des centres de français langue étrangère à la didactique des langues, Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, Paris, SIHFLES, p. 127-140.
- Thibault, André (1998), « Légitimité linguistique des Français nationaux hors de France : le français de Suisse romande », Revue québécoise de linguistique, vol. 26, no 2, p. 25-42.
- Thibault, André et Pierre Knecht (dir.) (1997), Dictionnaire suisse romand. Particularités lexicales du français contemporain, Genève, Zoé.
- Weider, Erich (2011), « Sereinement conservateur et résolument progressiste : le canton suisse du Jura », La linguistique, vol. 47, no 2, p. 33-49.