Résumés
Résumé
Depuis quelques années, plusieurs guides de français québécois destinés aux touristes francophones ont fait leur apparition sur les tablettes des librairies et semblent connaître un succès de vente important si l’on se fie au nombre de leurs rééditions. Ces ouvrages sont de parfaits témoins de lexicographie profane, c’est-à-dire de description de la langue par des non-spécialistes. Le présent article vise trois objectifs : d’abord présenter cinq guides récents et leurs auteurs; ensuite étudier les arguments évoqués pour expliquer aux touristes le rapport distinct des Québécois à l’anglais; enfin analyser, sous un angle plus lexicographique, le traitement accordé dans ces guides à un certain nombre d’anglicismes.
Mots-clés :
- anglicismes,
- guide touristique,
- français québécois,
- anglais au Québec
Abstract
For the past few years, several French Quebec guides for French-speaking tourists have appeared on bookstore shelves and appear to be having a significant sales success based on the number of their reissues. These works are perfect witnesses of folk lexicography, that is, of the description of the language by non-specialists. This article has three objectives: first, to present five recent guides and their authors; second, to study the arguments put forward to explain to tourists the distinct relationship of Quebeckers to English; thirdly, to analyze, from a more lexicographical angle, the treatment accorded in these guides to a certain number of Anglicisms.
Keywords:
- anglicisms,
- touristic guide,
- French Quebec,
- English in Quebec
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Bibliographie
- Armange, Claire (2016), Le parler québécois, Éditions First, 160 p.
- Beaumont, Jean-Charles et Sébastien Amadieu (2013), Québécois, Assimil, guide de conversation, 160 p.
- Corbeil, Pierre (2017), Le québécois pour mieux voyager, Ulysse, 6e édition, 192 p.
- Gazaille, Marie-Pierre et Marie-Lou Guévin (2014), Le Parler québécois pour les nuls, Éditions First, 212 p.
- Simard, Josée (2016), Comprendre le parler québécois, Édimag, 237 p.
- Armange, Claire (2007), Parlez-vous québécois?, Éditions d’Orbestier, Saint-Sébastien-sur-Loire (France), 160 p.
- Bélisle, Louis-Alexandre (1979), Dictionnaire nord-américain de la langue française, Beauchemin, 1196 p.
- Bergeron, Léandre (1980), Dictionnaire de la langue québécoise, VLB éditeur.
- Bouchard, Chantal (1999), On n’emprunte qu’aux riches. La valeur sociolinguistique et symbolique des emprunts, Éditions Fides, 40 p.
- Bouchard, Chantal (2012), Méchante langue. La légitimité linguistique du français parlé au Québec, PUM, 178 p.
- Clapin, Sylva (1894), Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l’usage appartient surtout aux Canadiens-français, reproduction en fac-similé, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1974, 389 p.
- Dumas, Hugo (2016), « Le sirop apaisant de Nathalie Simard », La Presse +, 2 mars, p. arts_3
- Dunn, Oscar (1880), Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada, reproduction en fac-similé, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, 199 p.
- Lecolle, Michèle (coord.) (2014), « Métalangage et expression du sentiment linguistique «profane» », Le discours et la langue, revue linguistique d’analyse du discours, tome 6.1.
- Murano, Michela (2014), « La lexicographie 2.0 : nous sommes tous lexicographes? », Docteurs et recherche…une aventure qui continue, Édizioni Università di Trieste (EUT), p. 147-162.
- Paveau, Marie-Anne (2008), « Les non-linguistes font-ils de la linguistique? : Une approche anti-éliminativiste des théories folk », Pratiques, nos 139-140, p. 93-110.
- Rioux-Soucy, Louise-Maude (2018), « Critique - «100 ans à table»: bien dans son assiette », Le Devoir, 6 janvier, p. Le D40.
- Rivard, Adjutor (1906), « Les formes dialectales dans la littérature canadienne », Bulletin du parler français au Canada, vol. IV, no 7, p. 241-247.
- Tremblay, Réjean (2018), « Salut à Frédéric Blackburn », Le Journal de Montréal, 17 février, p. 131
- Vincent, Nadine (2017), « L’élite du Québec à l’assaut du français québécois : 150 ans de dénigrement dans la presse écrite », dans Paola Puccini et Isabelle Kirouac Massicotte (dir.), Langue et pouvoir, Bologne (Italie), Casa Editrice Clueb, collection « Lexis-Biblioteca di Scienze umane », p. 53-73.
- Vincent, Nadine (2019), « La lexicographie profane dans la presse écrite », dans Wim Remysen et Sabine Schwarze (dir.), Idéologies sur la langue et médias écrits : le cas du français et de l’italien/Ideologie linguistiche e media scitti : i casi francese e italiano, Frankfurt, Allemagne, Éditions Peter Lang, p. 37-57.