Résumés
Résumé
Les sociétés modernes ont été des sociétés révolutionnaires ; tournées vers la rationalisation de domaines autonomes de la pratique sociale, elles élevaient le problème de l'unité de l'action sociale au niveau d'un droit formel, universaliste et abstrait, compris lui-même comme déduction d'un idéal de justice caractérisée par la liberté individuelle. L'indétermination de cette idée de justice, c'est-à-dire l'impossibilité de déduire un contenu concret d'un principe, a entraîné une crise du pouvoir défaire le droit et la mise en place de procédures inductives et pragmatiques de reconnaissance des droits invoqués au gré des conflits sociaux par les différentes catégories d'acteurs.
Abstract
Modem societies have been revolutionary societies. Oriented towards the rationalization of autonomous fields of social practice, they have raised the problem of the unity of social action to the level of a formal, universalizing and abstract law, and have understood law as the deduction of an ideal of justice characterized by individual freedom. The indeterminate nature of this idea of justice, namely the impossibility of deducing some concrete content from a principle, has generated a crisis of the power to make law and brought about inductive and pragmatic procedures for recognizing the rights claimed in social conflicts by various categories of actors.