Volume 33, numéro 1, 2009 Enfances en péril Childhood at risk Infancias en peligro Sous la direction de Chantal Collard et Isabelle Leblic
Sommaire (16 articles)
-
Présentation : enfances en péril : abandon, capture, inceste
-
« L’appel du sang » : le débat sur la restitution des enfants de disparus en Argentine post-dictatoriale
Ari Gandsman
p. 31–48
RésuméFR :
« L’appel du sang » : le débat sur la restitution des enfants de disparus en Argentine post-dictatoriale
Durant la dictature en Argentine (1976-1983), quelque 30 000 personnes disparurent, y compris 500 nouveau-nés et jeunes enfants. La majorité de ces enfants ont été remis à des familles de militaires qui les ont élevés comme les leurs. Las Abuelas de la Plaza de Mayo (Les grands-mères de la Place de Mai) est un organisme humanitaire qui s’est formé dans le but de retrouver les petits-enfants disparus et de les retourner à leur famille biologique. Durant les années 1980, dans la phase formative de l’organisme, celui-ci a adopté des arguments en faveur de la restitution fondés sur l’importance des liens biologiques. Cette rhétorique est encore utilisée dans le discours de l’organisme. Cet article analyse l’argument de « l’appel du sang », et montre comment il a contribué à la recherche de justice post-dictature du groupe.
EN :
“The Call of the Blood” : Debating the Restoration of Children of the Disappeared in Post-Dictatorship Argentina
During the military dictatorship in Argentina (1976-1983), an estimated 30,000 people disappeared, including 500 newborn infants and young children. The majority of these children were handed over to military families who raised them as their own. Las Abuelas de Plaza de Mayo (The Grandmothers of the Plaza de Mayo) is a human rights organization that was formed in order to locate their missing grandchildren and restore them to their biological families. During the formative years of the organization in the 1980s, the organization adopted arguments in favour of restitution that were based on a prioritization of biological ties. This rhetoric shapes the organization’s discourse in the present. This article will analyze their belief in the “call of the blood” as it informed the group’s post-dictatorship pursuit of justice.
ES :
« El llamado de la sangre » : el debate sobre la restitución de los niños de desaparecidos en Argentina post-dictatorial
Durante la dictadura en Argentina (1976-1983) se estima que 30,000 personas desaparecieron, incluyendo 500 recién nacidos y niños. La mayoría de esos niños fueron entregados a familias de militares quienes los criaron como si fueran suyos. Las Abuelas de la Plaza de Mayo es un organismo humanitario que se formó con el fin de relocalizar a los niños desaparecidos y retornarlos a sus familias biológicas. Durante los años 1980, en la fase formativa del organismo, éste adoptó argumentos en favor de la restitución fundada en el énfasis de los lazos biológicos. Retórica que constituye el discurso actual del organismo. Este artículo analiza dicha creencia en «el llamado de la sangre» y cómo contribuyó en el afán de justicia post-dictadura del grupo.
-
Le « trafic légal » d’enfants au Brésil : l’adoption comme solution à la pauvreté
Andréa Cardarello
p. 49–64
RésuméFR :
Le « trafic légal » d’enfants au Brésil : l’adoption comme solution à la pauvreté
À la suite d’un « scandale » lié au trafic d’enfants survenu dans l’État de São Paulo (Brésil) à la fin des années 1990, des rapports provenant des milieux judiciaire et législatif attestent que des adoptions ont été réalisées par les autorités judiciaires sans que les familles aient eu l’opportunité de se défendre légalement face au retrait sommaire de leurs enfants. Même si dans plusieurs cas les accusations d’abandon et de mauvais traitements n’ont jamais été prouvées, les responsables ont été acquittés. La conclusion de cette affaire s’explique par la conviction, répandue au Brésil, que l’adoption des enfants pauvres par des familles plus aisées (brésiliennes ou étrangères) est une solution nécessaire aux problèmes du pays. D’autre part, étant donné le phénomène de la circulation d’enfants dans les groupes populaires brésiliens, les enfants placés en adoption par le système judiciaire n’étaient pas nécessairement élevés par leurs parents biologiques lors de leur retrait. À la triade classique proposée par les études sur l’adoption – parents biologiques/parents adoptifs/enfants adoptés –, nous introduisons une variante : non simplement des parents, mais une famille élargie qu’on pourrait appeler « d’origine », qui inclut la famille « de criação » des classes populaires et qui n’est pas nécessairement la famille biologique.
EN :
The “Legal Trafficking” of Brazilian Children : Adoption as a Solution to Poverty
Following the “scandal” surrounding the trafficking of children in the state of São Paolo, Brazil, in the 1990’s, legislative and judicial reports stipulated that the adoptions were carried out without giving the biological families the opportunity to legally defend themselves against the seizure of their children. Those responsible for allowing the adoptions were acquitted despite the fact that in many cases, the accusations of abandonment and mistreatment were never proven. These questionable verdicts are explained by the widely-held belief in Brazil that the adoption of Brazil’s poorest children by well-off families (both Brazilian and foreign) is a necessary solution to the problems of the country, a chance for these children to escape a “miserable life” where they most likely would have become delinquents or prostitutes. Now, rather than being abandoned, these children have become the objects of debate in Brazil.
ES :
“Tráfico legal’’ de niños en Brasil : la adopción como solución a la pobreza
A fines de los años 90, después de un “escándalo” asociado al tráfico de niños ocurrido en el estado de San Pablo, Brasil, informes provenientes del medio judiciario y legislativo atestan que fueron realizadas adopciones irregulares por parte de las autoridades judiciales sin que familias pobres hayan podido defenderse legalmente frente a los retiros de sus niños. Pese a que en muchos casos no hubo pruebas de las acusaciones de malos tratos y de abandono que provocaron los procesos de adopción, los responsables fueron absueltos. La conclusión de este caso se explica por la convicción, corriente en Brasil, que la adopción de niños pobres por parte de familias de clase media o alta – brasileñas o extranjeras – es una solución a los problemas de criminalidad y de pobreza del país. Por otro lado, dada la práctica de la circulación de niños en los grupos populares brasileños, no todos los niños retirados de sus familias por el sistema judicial estaban siendo criados por sus padres biológicos. A la tríada clásica que propone la literatura sobre la adopción – padres biológicos/padres adoptivos/niños adoptados – introducimos una nueva variante : una familia extensa que podríamos llamar “familia de origen”, la cual incluye la familia “de criação” de las clases populares, que no es necesariamente la familia biológica.
-
Entre abandon et captation : l’adoption québécoise en « banque mixte »
Françoise-Romaine Ouellette et Dominique Goubau
p. 65–81
RésuméFR :
Entre abandon et captation. L’adoption québécoise en « banque mixte »
Pour offrir une meilleure stabilité à l’enfant placé, les autorités étatiques en protection de l’enfance peuvent maintenant décider de le faire adopter. Cependant, avant d’être admissible à l’adoption, l’enfant placé doit être cliniquement redéfini comme étant abandonné. Au Québec, le programme de placement pré-adoptif en Banque mixte a délimité un espace-temps liminaire à l’intérieur duquel peut s’accomplir cette « reconfiguration ». La Banque mixte étend ainsi la souveraineté étatique au-delà des barrières légales traditionnelles qui garantissent la permanence des liens de filiation. L’enjeu stratégique est d’en arriver à ce que l’adoption de l’enfant se confonde avec la mission première de la protection de l’enfance, qui est de préserver ses liens familiaux. Sans une fusion de ces deux visées a priori contradictoires la banque mixte pourrait se réduire à un dispositif de captation d’enfants, par le système de protection.
EN :
Between Abandonment and Captation. « Mixed Bank » Adoption in Quebec
Nowadays, child welfare state authorities can organize the adoption of children in foster care who are in need of more stability. However, a child cannot be declared free for adoption without being first re-defined by clinicians as being an abandoned child. In Quebec, the pre-adoptive Mixt Bank program has created a liminal time-space where this reconfiguration is accomplished. It extends the sovereignty of the State over the traditional legal barriers protecting the permanency of legal kinship ties. What is at stake here is the capacity to strategically merge adoption planning with the basic child welfare mission of family preservation. Without the merging of these two divergent aims, Mixed Bank interventions could simply function as a capture device enabling the child welfare system to free children for adoption.
ES :
Entre abandono y exacción. La adopción quebequense en « Banco mixto »
Con el fin de ofrecer más estabilidad al niño confiado temporalmente a una familia de refugio temporal, las autoridades estatales de protección de la infancia pueden actualmente decidir de darlo en adopción. Sin embargo, antes de ser admisible a la adopción, el niño confiado debe ser clínicamente redefinido como si hubiese sido abandonado. En Quebec, el programa de colocación preadoptiva en Banco mixto ha establecido un espacio tiempo preliminar al interior del cual se puede realizar dicha ‘reconfiguración’. El Banco mixto extiende así la soberanía estatal más allá de las bases legales tradicionales que garantizan la permanencia de los lazos de filiación. El reto estratégico consiste en lograr que la adopción del niño se confunda con la misión fundamental de la protección de la infancia, que es preservar los lazos familiares. Sin la fusión de esos dos objetivos, a priori contradictorios, el Banco mixto podría convertirse en un dispositivo de exacción de niños a través del sistema de protección.
-
L’Arche de Zoé : la chronologie d’un naufrage humanitaire / Essai
Isabelle Leblic
p. 83–99
RésuméFR :
L’Arche de Zoé. La chronologie d’un naufrage humanitaire (essai)
L’affaire de L’Arche de Zoé a fait grand bruit dans la presse française passée en revue ici. Elle est révélatrice d’une certaine vision du droit d’ingérence humanitaire et interroge sur l’adoption internationale au regard d’un bien-être de l’enfant qui ne serait qu’unique et occidental.
EN :
Zoe’s Ark. A Humanitarian Wreck (Essai)
The Zoe’s Ark affair, which caused big sensation in French media, is examined here from a press review’s perspective. This case outlines a certain view of the right to humanitarian intervention and questions the Western notion of best interest of the child in international adoption.
ES :
El arca de Zoe. La cronología de un naufragio humanitario (ensayo)
El caso del Arca de Zoe provocó un gran estruendo en la prensa francesa de la cual hacemos aquí la revista. Revela una cierta visión del derecho de ingerencia humanitaria y cuestiona la adopción internacional con relación al bienestar del niño, bienestar que sería único y occidental.
-
Au prisme du VIH : enquêter auprès des enfants des rues au Cambodge
Anne Yvonne Guillou
p. 101–122
RésuméFR :
Au prisme du VIH. Enquêter auprès des enfants des rues au Cambodge
L’article se donne deux objectifs. Il s’inscrit d’abord dans une réflexion globale sur la façon dont les événements sociaux « prennent corps », s’inscrivent dans les corps. À travers l’exemple des enfants des rues cambodgiens, il tente ainsi de reconstituer la chaîne des événements individuels, entraînés par des destins collectifs, qui amènent certains enfants (et pas d’autres) à se trouver particulièrement exposés à l’infection au vih. Deuxièmement, l’article est une occasion de réfléchir sur les enjeux de l’enquête, élaborée dans le cadre d’une recherche-action dont la population et la problématique ont été définies en négociation avec des acteurs de l’aide humanitaire et du développement. Il aborde ainsi en filigrane les tensions entre protection globale de l’enfance et pratique locale de la recherche anthropologique. L’analyse est développée sur la base d’une enquête, menée auprès de cent quatre enfants des rues de Phnom Penh, interviewés en 1999. Le texte décrit les carrières des enfants, très différenciées selon le genre. Il s’intéresse en particulier à leur vie amoureuse et sexuelle, notamment la prostitution, dont la totalité des filles interviewées ont fait leur revenu principal et certains garçons leur revenu d’appoint.
EN :
Through the Prism of HIV. Doing Field Research among Street Children in Cambodia
This article has two goals. First, it is part of a broader interest in the embodiment of social events. Using the example of street children in Cambodia, it analyzes how individual’s lives, framed by collective fate, bring some children (but not all) to HIV exposure. Second, the paper examines some issues of applied anthropology, since the research was designed as a negotiation between the anthropologist and people working in the humanitarian and development field. In particular, it shows how the global perspective of the protection of children can be in contradiction with local field work situations. The analysis is based on interview of one hundred and four street children in Phnom Penh in 1999. The paper describes the children’s ‘‘careers’’ which are very different for girls and boys. The emotional and sexual lives of the children are described, notably prostitution. Almost all the girls in the sample draw their entire salary from their work as indirect sex workers in bars whereas prostitution provides some supplemental income for some of the boys.
ES :
A través del prisma del VIH. Encuestar entre los niños de la calle en Camboya
El artículo tiene dos objetivos : Se inscribe por principio en una reflexión global sobre la manera en que los eventos sociales ‘‘adquieren cuerpo’’, se inscriben en los cuerpos. A través del ejemplo de los niños de la calle camboyanos, trata de reconstituir la cadena de eventos individuales, provocados por los destinos colectivos, que conducen a algunos niños (y no a otros) a estar particularmente expuestos a la infección del VIH. En segundo lugar, el artículo es una ocasión para reflexionar sobre los retos de la investigación, elaborada en el cuadro de una investigación-acción cuya población y problemática fueron definidas y negociadas con los actores de la ayuda humanitaria y del desarrollo. Así pues, aborda en filigrana las tensiones entre la protección global de la infancia y la práctica local de la investigación antropológica. El análisis se realiza sobra la base de una encuesta realizada entre cuatrocientos niños de la calle de Phnom Penh, entrevistados en 1999. El texto describe las carreras de los niños, muy diferentes según el género. En particular se interesa a su vida amorosa y sexual, sobre todo a la prostitución, que es la fuente de ingreso principal de las niñas entrevistadas y un ingreso adicional para ciertos niños.
-
Inceste : la contagion épidémique du silence
Dorothée Dussy
p. 123–139
RésuméFR :
Inceste : la contagion épidémique du silence
La littérature traitant de cas d’inceste, soit des abus sexuels commis sur des enfants dans la famille, a depuis longtemps mis en évidence la place centrale du silence qui entoure ces situations d’agressions répétées. Cet article réexamine cette thématique en explorant la dynamique du silence autour de l’inceste, et qui le perpétue dans la vie quotidienne de ses acteurs. J’aborderai cette exploration sous trois angles d’observation. D’abord, celui d’enfants violés devenus adultes, pour lesquels, la question du « dire » constitue une thématique à la fois centrale et douloureuse. Ensuite, celui des anthropologues, dans la mesure où en tant que spécialistes de la formulation des règles sociales et théoriciens de l’interdit de l’inceste, ils sont des acteurs sociaux particuliers dont il est intéressant d’interroger le discours sur l’inceste. Enfin, sous l’angle collectif, celui de la société, à l’heure où l’inceste marque régulièrement l’actualité.
EN :
Incest : the Epidemic of Silence
The literature which looks at proven incest and sexual abuse of children has long emphasized the important role of silence in these types of repeated aggressions. In this article, silence remains a key theme, but also looks at the dynamics which keep the actors in this complex social world silent. I explore this topic from three angles. First, I will look at the vantage point of sexually abused children who have grown up. After revealing their history of abuse, « talking » about incest and « keeping silent » about it remains a major and painful topic for them. Second, I will explore what anthropologists, specialists on the incest taboo and the social production of rules and norms, have to say about the topic. Finally, I shall look at the cultural understanding of incest by the wider society, at a time when incest is often covered by the media.
ES :
Incesto : la epidemia contagiosa del silencio
La literatura sobre los casos de incesto comprobados, de abusos sexuales cometidos sobre los niños en las familias, desde hace mucho tiempo ha mostrado el lugar central que ocupa el silencio en torno de situaciones de agresión repetidas. Se trata, en este artículo, de reabrir la temática explorando esta vez la dinámica que habita el silencio en torno al incesto y a quien lo carga, en la vida cotidiana de los actores de nuestro mundo social. Abordaré esta exploración a través de tres registros de observación. Por principio, entre los niños violados que ahora son adultos, quienes, hasta que revelan el incesto, la cuestión de « decir » constituye un tema central y doloroso. Después, para los antropólogos, en la medida en que, especialistas de la formulación de las reglas sociales y teóricos de lo prohibido del incesto, son actores sociales particulares de los cuales es interesante interrogar el discurso sobre el incesto. En fin, colectivamente, a nivel de la sociedad, al momento en que el incesto marca regularmente la actualidad.
-
Identité et question des origines dans l’abandon d’enfants au Burkina Faso
Juliette Carle et Doris Bonnet
p. 141–155
RésuméFR :
Identité et question des origines dans l’abandon d’enfants au Burkina Faso
À travers l’étude de situations d’abandon d’enfants « sans père » ou nés de relations dites incestueuses au sein de la population moaga, nous tenterons d’éclairer les représentations identitaires qui entourent ces enfants. La responsabilité qu’a une femme d’un enfant conçu dans le cadre d’une relation prohibée semble se limiter à l’accouchement, tandis que l’homme se voit interdire l’accès à la paternité sociale. Les récits des mères d’enfants « sans père » témoignent par ailleurs de leur impossibilité de conférer à l’enfant une autre identité que celle de bâtard. L’enfant abandonné est assimilé, dans un imaginaire social relativement universel, à un enfant « trouvé ». Ce thème de l’enfant privé d’attache favorise l’absence d’informations sur la filiation originelle de l’enfant. Or, les services sociaux connaissent, bien souvent, les motifs d’abandon et même les noms des parents géniteurs, notamment parce que le consentement de la mère est exigé pour réaliser une adoption plénière. Par ailleurs, si nombre de parents adoptants sont réticents à connaître la parenté d’origine des enfants, beaucoup valorisent le lieu d’origine de l’enfant, son appartenance ethnique ou nationale, une culture, traits sociaux envisagés comme constituant les « racines » de l’enfant.
EN :
Questions of Identity and Origin among Abandoned Children in Burkina Faso
Through the study of abandoned children born “without father” or as a result of incestuous classificatory kinship relations among the Moaga, this article tries to elucidate the representations pertaining to their identity. A woman’s responsibility toward a child conceived through a forbidden relationship seems to be limited to giving birth, whereas a man cannot claim social paternity. Stories told by mothers of “fatherless” children attest to the impossibility of giving these children another identity than that of bastard. In this relatively common imaginary, the abandoned child is assimilated to a « lost and found » child. This theme of a child devoid of ties results in a lack of information pertaining to its original filiation. However social services very often know the motives for putting children up for adoption and even the name of their genitors, most notably because mothers’ consents are required for an international adoption. Furthermore, if a good number of adoptive parents are reluctant to learn about the biological origin of their child, many also value its country of origin, his or her culture, all features considered to be the « roots » of the child.
ES :
La cuestión de los orígenes en el abandono del niño en Burkina Faso
El niño abandonado es asimilado, en un imaginario social relativamente universal, a un niño « encontrado ». El tema del niño sin vínculos favorece la ausencia de informaciones sobre la filiación original del niño. Ahora bien, una investigación realizada en Burkina Faso muestra que los servicios sociales conocen, frecuentemente, los motivos del abandono e incluso los nombres de los padres biológicos, sobre todo porque se exige el consentimiento de la madre para poder realizar una adopción plenaria. La investigación presenta una variedad de situaciones de abandono que muestra la complejidad de las situaciones sociales que conducen a las familias al abandono (asimilación con el « confío », solución de sobrevivencia, nacimientos ilegítimos, etc.). Esos ejemplos invitan a los actores sociales encargados de la adopción internacional a reflexionar sobre ciertas ambivalencias : ¿qué decir a los padres adoptivos respecto a las información detentadas sobre los origines biológicos del niño, como la historia de su abandono, con respecto a la voluntad, presentada como una necesidad, de un rompimiento de lazos entre los genitores y los adoptantes con el fin de « hacer familia »? La idea de la imposibilidad de la co-existencia de las dos familias predomina entre las familias adoptantes y en los reglamentos de la adopción plenaria. Dicho esto, si algunas de las familias adoptantes omiten conocer la familia de origen de los niños, otras valoran el lugar de origen del niño, el origen étnico o nacional, la cultura y las características sociales, consideradas como constituyentes de las raíces del niño.
-
Secret des origines / inceste / procréation médicalement assistée avec des gamètes anonymes : « Ne pas l’épouser » / Essai
Geneviève Delaisi de Parseval
p. 157–169
RésuméFR :
Secret des origines/inceste/procréation médicalement assistée avec des gamètes anonymes : « ne pas l’épouser » (essai)
Au début de la pratique médicale d’assistance médicale à la procréation avec des dons de gamètes, puis d’embryons (depuis les années 1980), la plupart des pays ont opté pour un anonymat total sur l’identité des sujets qui ont fait ces dons. La conséquence est que, dans chaque pays, des dizaines de milliers de jeunes individus ignorent jusqu’à la manière dont ils ont été conçus (une habitude de secret de la part de leurs parents ayant en général redoublé la règle d’anonymat). Un aspect de cette situation pour le moins étrange est soulevé dans cet article : nombre de ces jeunes gens (en tout cas ceux qui connaissant les circonstances de leur conception) disent redouter une rencontre dans la vie courante (sur les bancs de la Faculté ou dans une fête) avec leur géniteur et surtout avec les enfants de ce dernier, des siblings pour eux, mais inconnus. Ces pratiques d’effacement de l’identité d’origine posent nombre de questions tant anthropologiques que métapsychologiques qui sont ici esquissées. Problématique qui prendra un tour nouveau avec le recours de plus en plus fréquent aux sites de recherches des origines sur Internet.
EN :
Secrecy of Origin/Incest/Medically Assisted Procreation with Anonymous Gamete Donors. “How not to Marry Him/Her?” (Essai)
The practice of medically assisted reproduction and the donation of gametes and embryos have been around since the 1980’s. From this time on, the majority of countries have opted for total anonymity of the donors. The consequence is that, in every country, tens of thousands of young people are unaware of the manner through which they were conceived. One of the more obvious aspects of this situation is raised in this article : in cases where the children are aware of the circumstances of their conception, many say that they fear a chance meeting with their genitor and/or with the children of their genitor – their unknown siblings – in their daily life. The practice of attempting to erase the elements of identity connected to one’s origins raises anthropological as well as metapsychological questions, which are explored throughout this article. These issues have also raised the new and increasingly frequent practice of turning to Internet web sites devoted to helping those conceived through medically assisted procreation search for their origins.
ES :
Secreto de los orígenes/incesto/procreación médica asistida con gametos anónimos : « no casarla » (ensayo)
En los inicios de la práctica medical de asistencia a la procreación con donaciones de gametos y después con embriones (a partir de los años 1980), la mayoría de países optaron por el anonimato total de la identidad de los sujetos donadores. La consecuencia es que, en cada país, decenas de miles de jóvenes individuos ignoran incluso la manera en que fueron concebidos (la costumbre del secreto de la parte de sus padres, quienes generalmente redoblaron así la regla del anonimato). Un aspecto de esta situación, por lo menos extraña, se plantea en este artículo : varios de esos jóvenes (en todo caso, aquellos que conocen las circunstancias de su concepción) dicen temer un encuentro, en la vida corriente (en la Facultad o en una fiesta) con sus genitores y sobre todos con sus hijos, sus siblings desconocidos. Esas prácticas de borrar la identidad de origen hacen surgir varias cuestiones tanto antropológicas como metafísicas que aquí bosquejamos. Problemática que adquirirá un nuevo giro con el recurso cada vez más frecuente a los sitios de investigación de los origines en Internet.
-
Les « faiseurs de parenté » : un organisme autorisé pour l’adoption / Note de recherche
Anne Cadoret
p. 171–181
RésuméFR :
Les « faiseurs de parenté » : un organisme autorisé pour l’adoption (note de recherche)
Tout d’abord, je situerai la notion d’intérêt de l’enfant dans le champ de l’adoption dans la perspective ouverte par les travaux de Nadine Lefaucheur quant au moindre mal dans la prise en charge de l’enfant illégitime. Puis je regarderai la manière avec laquelle un organisme agréé pour l’adoption réfléchit afin d’éviter les dérives de l’adoption internationale et d’organiser son activité autour de l’adoption d’enfants difficiles à placer (plus âgés, handicapés, fratries), en accompagnant la famille adoptive dans tout son parcours d’adoption.
EN :
Accredited Adoption Organizations as “Makers of Parenthood” (Research Note)
I am situating my research on adoption according to Nadine Lefaucheur’s notion of the minimization of harm/the lesser evil when dealing with illegitimate children. Also, I am looking at the way in which one accredited adoption organization saw its mandate, choosing to arrange its practice around difficult to place children (older children, children with disabilities, siblings), and accompanying the families throughout the whole adoption process.
ES :
Los « fabricantes de parentesco » : un organismo autorizado en adopción (nota de investigación)
En primer lugar, situaré la noción de interés del niño en el campo de la adopción en la perspectiva abierta en los trabajos de Nadine Lefaucheur respecto al mínimo de inconvenientes en hacerse cargo del niño ilegítimo. Después, consideraré la manera de reflexionar de un organismo autorizado en la adopción con el fin de evitar las derivas de la adopción internacional y organizar su actividad en torno a la adopción de niños difíciles de adoptar (más grandes, minusválidos, hermanos) acompañando a la familia adoptiva a lo largo de su trayectoria de adopción.
-
La question du secret de la naissance dans les sociétés « traditionnelles » / Note de recherche
Suzanne Lallemand
p. 183–192
RésuméFR :
La question du secret de la naissance dans les sociétés « traditionnelles » (note de recherche)
Cette note de recherche fait l’inventaire des attitudes et raisons alléguées contre le secret de la naissance lors de l’adoption chez les populations de droit plutôt oral et traditionnel, d’une part, et des attitudes et argumentaires de leurs opposants dans le même type de société, d’autre part. On postule une analogie de situation entre le face-à-face des partisans du rejet des parents biologiques et ceux qui prônent une coopération entre parents initiaux et d’adoption avec, en société de droit écrit à évolution rapide, les cas de procréation médicalement assistée : certains renvoient à l’anonymat des donneurs de gamètes et des mères porteuses ; d’autres estiment qu’un pacte de transparence entre intervenants et vis-à-vis de l’enfant serait mieux adapté socialement à ces nouvelles pratiques, suivant en cela le modèle majoritaire des sociétés traditionnelles.
EN :
The Question of Secrecy Pertaining to Origins in “Traditional” Societies (Research Note)
This research note is an analysis of attitudes and reasons given against, or for, secrecy surrounding birth, among societies that are regulated mostly by oral and traditional laws. The author postulates an analogy of situations between these societies, rejecting biological parents, or, to the contrary, practising an adoptive circulation of children, and fast changing industrialised societies with written laws, searching to provide families with descendants through medically assisted procreation. Some recommend that gamete donors or surrogate mothers be anonymous. Others, following the model most often used in “traditional” societies, suggest that transparency between the various actors and toward the child may be socially better suited to these new practices.
ES :
La cuestión del secreto del nacimiento en las sociedades « tradicionales » (nota de investigación)
Inventario de actitudes y de razones avanzadas contra el secreto del nacimiento durante la adopción entre las poblaciones regidas por el derecho oral y tradicional ; en seguida actitudes y argumentos de sus opuestos en el mismo tipo de sociedad. Se postula una analogía de situación entre el confrontamiento entre los partidarios del rechazo de los padres biológicos y quienes preconizan la cooperación entre los padres iniciales y la adopción, en sociedad de derecho escrito en rápida evolución, con el caso de la procreación médica asistida : algunos remiten al anonimato a los donantes de gametos y a las madres que llevan en su útero el ovulo fecundado In Vitro, otros estiman que un pacto transparente entre las partes interesadas con respecto al niño, sería, según el modelo mayoritario de las sociedades tradicionales, socialmente bien adaptada a las nuevas practicas.
Hors thème / Off-Theme / Al margen
-
Choisir ses héritiers : recompositions familiales et successions patrimoniales en France et au Québec
Agnès Martial
p. 193–209
RésuméFR :
Choisir ses héritiers. Recompositions familiales et successions patrimoniales en France et au Québec
Cet article aborde sous l’angle de l’ethnologie de la parenté les normes juridiques et les usages sociaux de la transmission des biens dans les familles recomposées françaises et québécoises. Il examine les possibilités de reconnaissance juridique des liens électifs et pluriels nés dans les familles recomposées, et les confronte aux usages de la succession au sein des familles françaises et québécoises, à travers les résultats d’une enquête menée en France au début des années 2000 au sein de familles recomposées, et d’une recherche menée à Montréal en 2006 dans plusieurs études notariales. En dépit de la liberté testamentaire régnant au Québec, qui tranche avec le caractère plus contraignant de la législation française, les usages dessinent une valorisation comparable de la transmission des biens comme support de continuation de la personne au sein de sa parenté. Mais la transmission se limite le plus souvent au second conjoint et aux descendants biologiques et légaux. Les beaux-enfants et les relations « choisies » nées des recompositions familiales y sont rarement représentés. Lorsque c’est le cas, c’est la dimension éducative des relations et le souci d’égalité entre « frères et soeurs » qui fonde leur reconnaissance à travers la succession. La législation québécoise, plus ouverte, permet pour sa part à ces relations choisies de s’incarner plus aisément dans la transmission des biens.
EN :
The Choice of the Heirs. Property Succession and Stepfamilies in France and Quebec
An ethnological analysis of legal norms and social practices associated with property succession in stepfamilies in France and Quebec was conducted in order to examine potential recognition of elected and plural kin in these configurations. The results presented here are based on two studies, one concerned with French stepfamilies (2000) and the other one carried out with lawyers in Montréal at the end of 2006. In Quebec, where the law is less restricting than in France, a will can entitle people with the right to freely dispose of their property. Despite legal differences, social practices draw comparable meanings of succession, which seems to be perceived as a realization of a person’s continuity through kinship and filiation. Through the choice of their heirs, people can define a group composed with their second husband, wife or cohabiting partner and with their legal and biological children. Stepchildren are very rarely included in this group. However, when they are, the educational links between stepparents and stepchildren are asserted, as well as values of equality among the latter. In these cases, Quebec’s legislation allows the legal acknowledgement of chosen parenthood through the circulation of property.
ES :
Escoger sus herederos. Recomposiciones familiares y sus transmisiones patrimoniales en Francia y en Quebec
Este artículo aborda, bajo el ángulo de la etnología del parentesco, las normas jurídicas y los usos sociales de la transmisión de bienes en las familias recompuestas francesas y quebequenses. Examina la posibilidad de reconocimiento jurídico de los lazos electivos y plurales surgidos entre las familias recompuestas, y lo confronta con las tradiciones de transmisión entre las familias francesas y quebequenses, a través de los resultados de una investigación realizada en Francia a principios de los años 2000 entre familias recompuestas y de una investigación de varios estudios notariales realizada en Montreal en 2006. A pesar de la libertad testamentaria que prevalece en Quebec, que contrasta con el carácter más exigente de la legislación francesa, los usos muestran una valoración comparable de la transmisión de bienes como soporte de continuación de la persona en la familia. Pero la transmisión se limita muy frecuentemente al segundo cónyuge y a los descendientes biológicos y legales. Los hijastros y las relaciones « privilegiadas » surgidas de las recomposiciones familiares están raramente representados. Cuando eso sucede, es la dimensión educativa de las relaciones y la preocupación por la igualdad entre « hermanos y hermanas » lo que establece el reconocimiento a través de la transmisión. La legislación quebequense, más abierta, permite más fácilmente a las relaciones privilegiadas de tomar cuerpo en la transmisión de bienes.
-
Pratiques familiales transnationales : le cas des réfugiés colombiens au Québec
Stéphanie Arsenault
p. 211–227
RésuméFR :
Pratiques familiales transnationales : le cas des réfugiés colombiens au Québec
Une recherche doctorale a été réalisée afin de cerner les pratiques transnationales des réfugiés Colombiens établis au Québec. Pour ce faire, des réfugiés ont été rencontrés à Montréal, Québec, Trois-Rivières et Sherbrooke ainsi que des membres de leur parenté à Bogota, Medellin et Cartagena. L’analyse effectuée démontre que, une fois installés au Québec, la famille, nucléaire ou élargie, devient l’élément d’attraction le plus fort et le plus fréquemment évoqué par les participants pour le maintien de liens avec la Colombie. La communication avec les membres de la famille restés en Colombie semble effectivement très importante pour la majorité des interlocuteurs. Cette analyse nous permet également d’affirmer que, pour une proportion importante des réfugiés rencontrés, l’attachement à l’égard de la Colombie est en réalité un attachement résolument tourné vers la famille et non pas vers la Colombie en tant que pays avec ses modes de vie, ses cultures, son histoire, son territoire et ses autres caractéristiques.
EN :
Transnational Family Practices : Colombians Refugees in Quebec
The transnational practices of Colombian refugees established in Quebec, Canada, were studied as a part of a doctoral research. Refugees were interviewed in Montreal, Quebec-city, Trois-Rivieres and Sherbrooke as well as family members in Bogota, Medellin and Cartagena, Colombia. The analysis shows that, once settled in Quebec, family becomes the strongest motivational element and the most frequently mentioned one for the preservation of links with Colombia. Communication with family members in Colombia seemed very important for the majority of the interlocutors. This analysis allows us to assert that, for an important proportion of refugees, the attachment towards Colombia is definitely turned to the family and not to Colombia itself as a country with its way of life, culture, history, territory and other characteristics.
ES :
Prácticas familiares transnacionales : el caso de los refugiados colombianos en Quebec
Se realizó una investigación de doctorado con el fin de circunscribir las prácticas transnacionales de los refugiados colombianos establecidos en Quebec. Para ello, los refugiados fueron contactados en Montreal, Quebec, Trois-Rivieres y Sherbrooke, así como los miembros de sus familias en Bogotá, Medellín y Cartagena. El análisis realizado muestra que, una vez instalados en Quebec, la familia, nuclear o extendida, se convierte en el elemento de atracción cada vez más importante y cada vez más evocado por los participantes en el mantenimiento de los lazos con Colombia. La comunicación con los miembros de la familia que se quedó en Colombia parece efectivamente muy importante para la mayoría de los interlocutores. Este análisis nos permite asimismo afirmar que, para una proporción importante de refugiados contactados, el apego a Colombia es en realidad un apego resueltamente tornado hacia la familia y no hacia Colombia en tanto que país con sus modos de vida, sus culturas, su historia, su territorio y sus otras características.
-
L’expansion du travail précaire : conséquence du système japonais de production flexible
Bernard Bernier
p. 229–244
RésuméFR :
L’expansion du travail précaire, conséquence du système japonais de production flexible
La production flexible, inventée au Japon dans un contexte de sécurité d’emploi, a été importée aux États-Unis après 1975, afin de faire face à la concurrence japonaise de plus en plus efficace. Dans le contexte américain, différent de celui du Japon, la production flexible a entraîné l’affaiblissement des syndicats et une forte augmentation du travail flexible. Associée à un fort développement des nouvelles technologies, la production flexible américaine a redonné au pays une force compétitive accrue. La flexibilité à l’américaine a été réimportée au Japon dans les années 1990 dans un contexte de crise ce qui a donné lieu à une remise en question de la sécurité d’emploi et à une augmentation du travail précaire.
EN :
The Expansion of Precarious Labor, a Consequence of the Japanese System of Lean Production
Flexible or lean production was invented in Japan in a context where employees had job security. This system was imported in the USA after 1975, in order to compete with Japan. In the US, lean production was accompanied by a weakening of labor unions and by the development of labor flexibility. These changes in the US, associated with the development of new technologies, re-established the competitiveness of American companies. US-type flexibility was then imported in Japan in the 1990s, in the context of a serious economic crisis. The consequences of this were a sharp decrease in job security and the expansion of precarious labor in Japan.
ES :
La expansión del trabajo precario, consecuencia del sistema japonés de producción flexible
La producción flexible, inventada en Japón en un contexto de seguridad del empleo, fue importado a los Estados Unidos alrededor de 1975, con el fin de confrontar la concurrencia japonesa cada vez más eficaz. En el contexto americano, diferente al de Japón, la producción flexible ha provocado la debilitación de los sindicatos y un fuerte aumento del trabajo flexible. Asociado a un fuerte desarrollo de las nuevas tecnologías, la producción flexible norteamericana ha aportado al país el aumento de una fuerza competitiva y fue re-importada al Japón en los años 1990 en un contexto de crisis, lo que ha provocado el cuestionamiento de la seguridad del empleo y el aumento del trabajo precario.
Comptes rendus / Book Review / Reseñas
-
Geneviève Delaisi de Parseval, Famille à tout prix. Paris, Seuil, 2008, 388 p., Dominique Mehl, Enfants du don. Procréation médicalement assistée : parents et enfants témoignent. Paris, Robert Laffont, 2008, 347 p.
-
Jessaca B. Leinaweaver, The Circulation of Children. Kinship, Adoption, and Morality in Andean Peru. Durham et Londres, Duke University Press, 2008, XI-225 p.