Numéro 27, printemps 2000 Circulations du théâtre québécois : reflets changeants Sous la direction de Gilbert David et Dominique Lafon
Sommaire (26 articles)
Dossier — Circulations du théâtre québécois : reflets changeants
État des lieux
Signes de reconnaissance
Expériences de la traduction
-
Traduire le théâtre de Michel Tremblay en écossais
-
Lludw'r Garreg : traduire Cendres de cailloux en gallois
-
A Version of Quebec : le théâtre québécois au Canada anglais
-
Les belles-soeurs en Pologne et au Québec : enjeux sociocritiques de la traduction et de la théâtralité
-
La voix de l’autre : réflexions sur le théâtre migrant, l’oeuvre d’Abla Farhoud et sa traduction anglo-américaine
Réception critique
Française
-
Le Québec comme réserve d’émotion et territoire de l’âme pour les Français : Michel Tremblay et Daniel Danis à Paris
-
« De la dithyrambe pure à la critique acide. » La France accueille Robert Lepage…
-
Du particulier à l’universel : réception critique de Joie, de Pol Pelletier, au Théâtre du Soleil, à Paris
-
Nébuleuse créatrice et constellation familiale : les trois pièces satellites du Chemin des Passes-dangereuses, de Michel Marc Bouchard
Anglo-saxonne
Document bibliographique
Notes de lecture
-
BEAUCHAMP, Hélène, Le théâtre adolescent. Une pratique artistique d’affirmation, Montréal, Les Éditions Logiques, 1998. (Coll. « Théories et pratiques de l’enseignement ».)
-
PRUNER, Michel, L’analyse du texte théâtral, Paris, Dunod, 1998
-
Dictionnaire du théâtre, Paris, Encyclopaedia Universalis/Albin Michel, 1998