Résumés
Mots-clés :
- politiques linguistiques,
- documentation et revitalisation linguistiques,
- autochtonisation des langues,
- auto-traduction et retraduction,
- traduction éthique
Keywords:
- language policies,
- language documentation and revitalization,
- language indigenization,
- self-translation and retranslation,
- ethical translation
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Bibliographie
- Branchadell, Albert et Margaret L. West, éditeurs. Less Translated Languages. John Benjamins Publishing Company, 2005.
- Briens, Sylvain. « Boréalisme. Le Nord comme espace discursif. » Études Germaniques, no. 282, 2016, pp. 179-188.
- Cronin, Michael « Altered States: Translation and Minority Languages. » TTR, vol. 8, no. 1, 1995, pp. 85–103, https://doi.org/10.7202/037198ar.
- Cronin, Michael. « The Cracked Looking Glass of Servants. Translation and Minority Languages in a Global Age. » The Translator, vol. 4, no. 2, 1998, pp. 145-162, https://doi.org/10.1080/13556509.1998.10799017.
- Dorais, Louis-Jacques. « Vie, mort et renaissance des langues. » Anthropen, 2018, https://doi.org/1017184/eac.anthropen.076.
- Ferreira, Alice et Sabine Gorovitz. « Traduction et droits linguistiques au Brésil : questions éthiques et politiques. » Langages et Sociétés, no. 173, 2021/2, pp. 183-202.
- Iveković, Rada. Politiques de la traduction : exercices de partage. Terra-HN éditions, AlterEgo, 2019, http://www.reseau-terra.eu/IMG/pdf/5.pdf.
- Julien, François. « L’écart et l’entre. Ou comment penser l’altérité. » HAL Open Science, 2012, pp. 1-9, https://shs.hal.science/ halshs-00677232/document.
- Major, Melissa. Réflexions à l'usage des traducteurs d'œuvres autochtones écrites en anglais : pour une décolonisation de la traduction, suivies de "Le club des Premières Épouses : à la façon salishe de la côte" de Lee Maracle, Thèse de doctorat en littérature de langue française, traduction et création, Université McGill, 2023, https://escholarship.mcgill.ca/concern/theses/1v53k3431.
- Pym, Anthony. « Translation versus language learning in international institutions. Explaining the diversity paradox. », 2008, www.tinet.cat/-apym/on-lineLtranslation/2008_diversity_paradox.pdf.
- Said, Edward. Orientalisme. L’Orient créé par l’Occident. Le Seuil, 1980.
- UNESCO. Vitalité et disparition des langues, 2003, https://ich.unesco.org/doc/src/00120-FR.pdf.