
Volume 43, Number 3 (129), Spring–Summer 2018 Mémoire du conte et renouvellement du roman québécois contemporain Guest-edited by Marise Belletête and Marie-Pascale Huglo
Table of contents (12 articles)
Dossier
-
MÉMOIRE DU CONTE ET RENOUVELLEMENT DU ROMAN QUÉBÉCOIS CONTEMPORAIN
-
L’OMBRE DES CONTES DANS LES FOUS DE BASSAN D’ANNE HÉBERT
SYLVIE VIGNES
pp. 13–28
AbstractFR:
À bien des égards, Les fous de Bassan, publié en 1982 par Anne Hébert, contribue à l’émergence de formes narratives nouvelles et annonce ce que sera l’extrême contemporain en littérature de langue française. Le prix Médicis qui l’a couronné rend hommage à cette inventivité, la structure très travaillée du roman faisant se succéder six récits : « livres », lettres et ce qu’à défaut de terme générique approprié on pourrait qualifier de rêverie posthume. Intitulée « Olivia de la Haute Mer », cette rêverie porte en exergue une citation de Hans Christian Andersen : « Ton coeur se brisera et tu deviendras écume sur la mer ». Anne Hébert réussit à articuler avec autant de fluidité que d’efficacité le mythe antique des sirènes ornithomorphes au conte moderne intitulé La petite sirène, créant un univers symbolique et poétique d’une « inquiétante étrangeté », où la sirène est tour à tour prédatrice et proie, appât et victime sacrificielle, ce qui lui permet, entre autres, d’interroger la féminité et les rapports hommes-femmes avec une remarquable acuité.
EN:
Les fous de Bassan, published by Anne Hébert in 1982, contributed in many ways to the emergence of new narrative forms and prefigured what would become the contemporary extreme in French-language literature. The Médicis Prize awarded to the novel was a tribute to its inventiveness: its highly wrought structure is a succession of six narratives consisting of “books,” letters, and what might be described, for lack of an appropriate generic term, as a posthumous reverie. This reverie, entitled “Olivia de la Haute Mer,” displays an epigraph from Hans Christian Andersen: “Your heart will break and you will become foam on the sea.” Anne Hébert is able to bring together, in a way that is both fluid and effective, the ancient myth of the bird-shaped sirens and the modern tale known as The Little Mermaid, creating a “disturbingly strange” symbolic and poetic universe in which the siren is in turn predator and prey, lure and sacrificial victim. This enables her, among other things, to subject femininity and male/female relationships to remarkably acute questions.
ES:
En muchos aspectos, la novela Les fous de Bassan (Los alcatraces atlánticos), publicada por Anne Hébert en 1982, contribuye al surgimiento de formas narrativas nuevas y anuncia lo que será lo contemporáneo extremo en la literatura de habla francesa. El Premio Médicis que la galardonó rinde homenaje a esta inventiva, permitiendo que se vayan sucediendo, en la estructura muy elaborada de la novela, seis relatos: ‘libros’, cartas y lo que, a falta de un término genérico adecuado, se podría calificar de ensoñación póstuma. Titulada “Olivia de Alta Mar”, dicha ensoñación lleva como epígrafe una cita de Hans Christian Andersen: “Tu corazón se romperá y te transformarás en espuma sobre el mar”. Anne Hébert logra articular, con gran fluidez y eficacia, el mito antiguo de las sirenas ornitomorfas con el cuento moderno titulado La Sirenita, creando un universo simbólico y poético de una ‘inquietante extrañeza’, en el cual la sirena es, por turno, depredadora y presa, cebo y víctima sacrificadora, lo cual le permite, entre otras cosas, cuestionar con notable acuidad, la feminidad y las relaciones entre hombres y mujeres.
-
RAS-LE-BOL DU CARE : une appropriation des codes du conte
MARIE-HÉLÈNE LAROCHELLE
pp. 29–40
AbstractFR:
La littérature contemporaine des femmes est truffée de personnages féminins qui se placent en porte à faux avec les attentes écrites pour elles dans les contes traditionnels et cessent de « prendre soin » d’elles-mêmes comme des autres (pères, maris, enfants, ami.es et étrangers). Leurs identités se fondent sur une tension, sorte de dialectique constante entre le care et la violence (symbolique ou physique ; métaphorique ou réelle), qui trouve ses racines dans les archétypes des contes de fées. Les écrits contemporains des femmes, à travers l’exploration des thèmes comme les relations amoureuses, les relations familiales, la maternité, la sexualité et les usages de la drogue, présentent une violence qui, parfois tournée vers l’autre, parfois tournée vers soi, se comprend mieux une fois observée sous le prisme d’une éthique de la responsabilité puis du « prendre soin » que le discours sous-tend. Cet article démontre comment le care devient violence. Il s’agira de comprendre une certaine limite du care : le cas qui implique de briser la dynamique, de rompre avec le « prendre soin », violemment, et de rejeter une moralité cristallisée par les contes traditionnels. Sont ainsi analysés Les sangs d’Audrée Wilhelmy et Demoiselles-cactus de Clara B.-Turcotte, qui s’inspirent des codes du conte pour mieux marquer le moment où ils sont fracassés, afin de comprendre les racines de ce mouvement de révolte à l’égard de certains motifs du conte.
EN:
Contemporary women’s literature is full of female characters who challenge the expectations scripted for them in traditional tales by ceasing to “take care” of themselves and others (fathers, husbands, children, friends, strangers). Their identities are based on tension in a constant dialectic between care and the violence (symbolic or physical, metaphoric or real) that derives from folktale archetypes. Contemporary women’s writing, as it explores themes such as love relations, family relations, motherhood, sexuality, and the use of drugs, presents forms of violence, inflicted sometimes on others and sometimes on oneself, that are better understood when they are observed through the prism of an underlying ethics of responsibility and care. This article shows how care becomes violence. The goal is to understand one of the limits of care, as revealed by cases that involve smashing the dynamics, breaking (violently) with “taking care of”, and rejecting the morality crystallized in traditional tales. Attempting to understand the roots of the revolt against certain folktale motifs, the article analyzes Les sangs by Audrée Wilhelmy and Demoiselles-cactus by Clara B.-Turcotte, works that draw on folktale codes in order to better indicate the moment these codes are smashed.
ES:
La literatura contemporánea de las mujeres está plagada de personajes femeninos que se encuentran en una situación turbia en lo tocante a las expectativas de lo que se escribe para ellas en los cuentos tradicionales, dejando de ‘cuidar’ de sí mismas y de los demás (padre, marido, hijos, amigos y extraños). Sus identidades se basan en una tensión, una especie de dialéctica constante entre el care (cuidado) y la violencia (simbólica o física; metafórica o real), que encuentra sus raíces en los arquetipos de los cuentos de hadas. Los escritos contemporáneos de mujeres, a través de la exploración de temas tales como las relaciones amorosas, las relaciones familiares, la maternidad, la sexualidad y los usos de la droga presentan una violencia que va dirigida algunas veces hacia el otro, y otras se orienta hacia una misma, se entiende mejor una vez que se haya observado bajo el prisma de una ética de la responsabilidad, y luego el del cuidado que sostiene el discurso. Este artículo demuestra cómo el care se transforma en violencia. Se tratará de comprender cierto límite del care: el caso que implica romper la dinámica, romper violentamente con el tener cuidado y rechazar una moralidad cristalizada por los cuentos tradicionales. Así pues, se analizan Les sangs (Las sangres), de Audrée Wilhelmy, y Demoiselles-cactus (Señoritas-cactus), de Clara B.-Turcotte, las cuales se inspiran en los códigos del cuento para señalar mejor el momento en que se estrellan, con el fin de comprender las raíces de este movimiento de rebelión con respecto a algunos motivos del cuento.
-
« ON N’A PLUS LES CONTES QUE L’ON AVAIT » : le cas de Javotte de Simon Boulerice
MARISE BELLETÊTE
pp. 41–55
AbstractFR:
Présenté comme un « antépisode moderne au conte de Cendrillon », le roman Javotte de Simon Boulerice s’inscrit dans le courant des variations cendrillonesques, en référant aux versions de Charles Perrault et des frères Grimm, ainsi qu’à l’adaptation filmique de Walt Disney. Toutefois, il a la particularité de se recentrer plutôt sur le personnage de la demi-soeur, « tirée d’un conte de fées, mais catapultée dans son xxie siècle » (Javotte, p. 105), qui est tiraillée entre sa méchanceté et le fantasme obsessif de ressembler à une princesse. L’imaginaire archaïque du conte nourrissant l’intrigue y est ainsi détourné par la narratrice entretenant un rapport trouble avec ces oeuvres. Dans cet article, l’auteure cherche plus particulièrement à dégager la vision subversive et parodique que le roman propose de l’éclatement de la mémoire des contes merveilleux à notre époque, où l’« [o]n n’a plus les contes que l’on avait » (Javotte, p. 105), tout en montrant comment leur accumulation participe à l’ambiguïté identitaire de la narratrice, qui cherche simultanément à s’y comparer et à les mettre à mal.
EN:
Presented as a “modern prequel to the tale of Cinderella,” the novel Javotte, by Simon Boulerice, belongs to the genre of Cinderella variations, with references to Charles Perrault and Grimm Brothers versions as well as the Walt Disney film adaptation. Its distinctive feature, however, is its focus on the character of the half-sister, “derived from a folktale, but catapulted into the 21st century” (Javotte, p. 105), who is torn between her spitefulness and the obsessive fantasy of resembling a princess. The archaic imaginary world of the tale that undergirds the plot is thus hijacked by the narrator, whose relationship with such tales is a troubled one. In this article, the author seeks to uncover the novel’s subversive and parodical vision of the way folktales are remembered today, at a time when “tales aren’t what they used to be” (Javotte, p. 105), and to show how their accumulation is part of the narrator’s ambiguous identity as she attempts simultaneously to disrupt them and to compare herself to them.
ES:
Presentada como un “episodio moderno previo al cuento de La Cenicienta”, la novela Javotte, de Simon Boulerice, se inserta en la corriente de las variaciones de La Cenicienta, haciendo referencia a las versiones de Charles Perrault y los hermanos Grimm, así como a la adaptación cinematográfica de Walt Disney. No obstante, tiene la particularidad de concentrarse más bien en el personaje de la hermanastra, “sacada de un cuento de hadas pero catapultada en su siglo XXI” (Javotte, p. 105), que se está debatiendo entre su maldad y la ilusión obsesiva de asemejarse a una princesa. El imaginario arcaico del cuento alimenta la intriga, siendo así desviado por la narradora, quien mantiene una relación turbia con estas obras. En este artículo, la autora busca más particularmente poner de relieve la visión subversiva y paródica que la novela propone del estallido de la memoria de los maravillosos cuentos en nuestra época, en la cual “ya no tenemos los cuentos que teníamos” (Javotte, p. 105), mostrando a la vez cómo su acumulación participa de la ambigüedad identitaria de la narradora, quien trata de compararse con los mismos y, al mismo tiempo, ponerlos en peligro.
-
LA REINE EST MORTE : reflets de la filiation dans Trois princesses de Guillaume Corbeil
CARMÉLIE JACOB
pp. 57–73
AbstractFR:
La rivalité oedipienne entre une fille et une figure maternelle — qu’elle soit mère, marâtre ou belle-mère (mother-in-law) — a toujours eu une place de choix dans la forme brève, au point de donner lieu à sa propre typologie : celle de l’héroïne persécutée. Si son ascendance remonte minimalement au mythe de Psyché et Cupidon contenu dans les Métamorphoses d’Apulée, c’est aujourd’hui surtout à travers Blanche Neige, Cendrillon et La Belle au bois dormant qu’on la connaît, et particulièrement à travers le filtre que leur ont apposé Perrault, les frères Grimm et Disney. Nombreux sont les hypotextes qui ont tenté de redonner ses armes à la protagoniste passive des versions consacrées, de lui conférer une personnalité ; plus rarement toutefois on s’est attaché à comprendre sa persécutrice. C’est à cet exercice que se livre Guillaume Corbeil dans Trois princesses, en proposant des réécritures dont cet article montre que la focalisation est bigénérationnelle. En analysant les nombreux jeux de miroirs à partir desquels Corbeil construit ses récits, l’auteure révèle que mère et fille ne peuvent s’y définir que l’une par rapport à l’autre, dans une perspective symétrique autant que linéaire.
EN:
An Oedipal rivalry between a daughter and a maternal figure—whether mother, wicked stepmother, or mother-in-law—has always had a key place in the short form, even giving rise to its own typology of the persecuted heroine. While this rivalry can be traced back at least to the myth of Psyche and Cupid in the Metamorphoses of Apuleius, it is known today chiefly through Snow White, Cinderella, and Sleeping Beauty, especially as filtered by Perrault, the Brothers Grimm and Disney. Many hypotexts have attempted to restore the weapons of the conventional versions’ passive protagonist; it is more unusual to try and understand her persecutor. This is what Guillaume Corbeil has done in Trois princesses, providing rewritings which, as this article shows, have a bigenerational focus. In analyzing the multiple mirror games used by Corbeil to build his narratives, the author shows that mother and daughter can define themselves only in relation to each other, in a perspective that is both symmetrical and linear.
ES:
La rivalidad edípica entre una muchacha y una figura materna —ya sea madre, madrastra o suegra— siempre ha ocupado un lugar privilegiado en la forma breve, hasta el punto de que dio lugar a su propia tipología: la de la heroína perseguida. Si bien su ascendencia se remonta, como mínimo, al mito de Psique y Cupido que contiene Las metamorfosis, de Apuleyo, es conocida sobre todo hoy en día a través de Blancanieves, La Cenicienta y La bella durmiente del bosque, y especialmente a través del filtro que les aplicaron Perrault, los hermanos Grimm y Walt Disney. Son numerosos los hipotextos que trataron de devolver sus armas a la protagonista pasiva de las versiones consagradas, de otorgarles une personalidad; no obstante, raras son las veces en que se han dedicado a entender a su perseguidora. Este es el ejercicio al que se ha dedicado Guillaume Corbeil en Trois princesses (Tres princesas) proponiendo nuevas escrituras, en las cuales este artículo muestra que la focalización es bigeneracional. Al analizar los numerosos juegos de espejos, a partir des los cuales Corbeil construye sus narraciones, la autora revela que madre e hija no pueden definirse si no es por la relación de una con la otra, dentro de una perspectiva tanto simétrica como lineal.
-
TRÉSORS DU ROMAN ET DU CONTE : Frères de David Clerson
SOPHIE MÉNARD
pp. 75–90
AbstractFR:
Cet article observe la dynamique narrative du roman Frères, de David Clerson, publié en 2013 chez Héliotrope, comme une configuration créatrice d’épisodes reconnaissables et de motifs recyclés provenant tout à la fois des contes (naissance singulière, main coupée, enveloppement dans une peau de bête, odyssée, mort temporaire, etc.) et de scripts rituels à l’oeuvre dans les codes socioculturels qui régissent les manières de faire les jeunes garçons dans nos sociétés occidentales (rites de passage, « voie des oiseaux », ensauvagement). Contrairement au conte, qui organise des séquences d’actions rituelles accomplies et réussies, et à rebours du rite, dont la finalité est l’agrégation à la communauté, le roman met l’accent sur les échecs de la socialisation comprise dans son sens anthropologique comme une initiation aux différences des sexes et des âges. S’il s’alimente aux trésors des contes et aux logiques initiatiques, c’est pour dire et explorer, par des voies autres, la violence du réel, les difficiles traversées des gués dangereux de l’existence, la fin d’un monde et les désordres de la filiation.
EN:
This article examines the narrative dynamics of David Clerson’s novel Frères, published by Héliotrope in 2013, as a creative configuration of recognizable episodes and recycled motifs derived from both tales (unusual birth, amputated hand, wearing an animal’s skin, odyssey, temporary death, etc.) and ritual scripts that are part of the sociocultural codes shaping the behaviour of young boys in our Western societies (rites of passage, the “way of the birds,” wilderness rites). Unlike the tale—which organizes sequences of ritual actions that are carried out and are successful—and as a reversal of ritual, whose purpose is to bind the person to the community, the novel emphasizes the failures of socialization, viewed anthropologically as an initiation to differences between sexes and between age groups. While nourished by folktale treasuries and initiatory systems, the novel seeks to describe and explore, through other means, the violence of reality, how difficult it is to cross the dangerous fords of existence, the end of a world, and the disorders of filiation.
ES:
En este artículo, se observa la dinámica narrativa de la novela Frères (Hermanos), de David Clerson, publicada por la editorial Héliotrope en 2013, como una configuración creadora de episodios reconocibles y motivos reciclados que provienen a la vez de los cuentos (nacimiento singular, mano cortada, envolvimiento en una piel de bestia, odisea, muerte pasajera, etc.) y de guiones rituales presentes en los códigos socioculturales que rigen las formas en que actúan los jóvenes en nuestras sociedades occidentales (ritos de paso, ‘vía de las aves’, asilvestramiento). A la inversa del cuento, que organiza secuencias de acciones rituales realizadas y exitosas, y en contra del rito, cuya finalidad es el ingreso en la comunidad, la novela hace hincapié en los fracasos de la socialización, entendida ésta en su sentido antropológico como una iniciación a las diferencias de sexos y edades. Si se alimenta de los tesoros de los cuentos y las lógicas iniciáticas, es para exponer y explorar, a través de vías distintas, la violencia de lo real, las difíciles travesías de los peligrosos vados de la existencia, el fin de un mundo y los desórdenes de la filiación.
Étude
-
DE CUEILLEUR DE CERISES À ÉCRIVAIN : la figure du primo romancier sur les sites d’éditeurs au Québec
MARIE-PIER LUNEAU
pp. 93–111
AbstractFR:
La question du premier roman a suscité ces dernières années l’intérêt des chercheurs, mais la figure du primo romancier n’a pas été abordée sous l’angle de sa notice biographique. Si les travaux des sociologues de la littérature tendent à faire reposer l’identité de l’écrivain sur des principes de singularité, qu’en est-il spécifiquement pour le primo romancier, nouvel entrant dans le champ littéraire ? Et comment l’éditeur parvient-il à faire valoir cet auteur en principe peu connu ? Pour répondre à ces questions, cet article analyse les notices biographiques de 169 auteurs ayant publié un premier roman dans les dix dernières années (2007-2016), telles que présentées sur les sites Internet de huit éditeurs québécois.
EN:
First novels are a topic that have attracted researchers’ attention over the past years, but the figure of the first-time novelist has not been examined in terms of his or her biographical note. Sociologists of literature tend to base writers’ identity on principles of singularity. This being so, what happens to first-time novelists as they enter the literary field for the first time? How do publishers showcase authors who, presumably, are little known? To answer these questions, this article analyzes the biographical notes of 169 authors who published a first novel over the past 10 years (2007-2016), as found on the websites of eight Québecois publishers.
ES:
La cuestión de la primera novela ha suscitado en estos últimos años el interés de los investigadores, pero la figura del escritor novel no se ha abordado desde el ángulo de su reseña biográfica. Si bien los trabajos de los sociólogos de la literatura tienden a basar la identidad del escritor en principios de singularidad, ¿qué sucede específicamente con el novel, el nuevo que entra en el campo literario? ¿Y cómo logra el editor poner de relieve a este autor, en principio poco conocido? Para contestar a estas preguntas, este artículo analiza las reseñas biográficas de 169 autores que publicaron una primera novela en los últimos diez años (entre 2007 y 2016), tal y como se presentan en los sitios Internet de ocho editores quebequenses.