Volume 34, Number 2 (101), Winter 2009 Louise Dupré Guest-edited by Janet M. Paterson and Nathalie Watteyne
Table of contents (15 articles)
Dossier
-
Le sujet féminin : de l’intime à la mémoire
-
Entretien avec Louise Dupré
-
Inédit : la porte fermée
-
De la maturité à l’accomplissement : la trajectoire poétique de Louise Dupré
André Brochu
pp. 29–41
AbstractFR:
La génération des baby-boomers a beaucoup enrichi l’institution culturelle au Québec, a soutenu des mouvements intellectuels et sociaux tels le formalisme et le féminisme, et a favorisé l’avènement d’écrivains de grand talent. Parmi eux, Louise Dupré mérite une place à part pour la qualité de son oeuvre, tant de critique que de fiction. Dès son premier recueil de poèmes, elle a manifesté une originalité et une rigueur jamais démenties par la suite. Encore peu étudiée, son oeuvre poétique reçoit ici une première lecture d’ensemble. Ses caractéristiques formelles et thématiques font l’objet d’une mise en relation globale. Nous cherchons essentiellement à dégager l’évolution d’un discours poétique sincère et exigeant.
EN:
As a generation, baby boomers have greatly enriched Quebec’s cultural institutions, supported intellectual and social movements such as formalism and feminism, and fostered writers of great talent. Among these, Louise Dupré deserves a special place for the quality of her work, both as critic and writer of fiction. The originality and precision apparent in her very first book of poety have never failed since then. Her poetic work has yet to be extensively studied and is here examined as a whole for the first time. The article examines her formal and thematic characteristics in their relation to each other and to the work as a whole. Our essential purpose is to articulate the evolution of an exacting and genuine poetic discourse.
ES:
La generación de los baby-boomers ha enriquecido mucho la institución cultural en Quebec, apoyando movimientos intelectuales y sociales, tales como el formalismo y el feminismo, y propiciando el surgimiento de escritores de gran talento. Entre éstos, Louise Dupré se merece un lugar destacado por la calidad de su obra, tanto de crítica como de ficción. Desde su primer libro de poemas, ha manifestado una originalidad y un rigor que no se han desmentido nunca desde entonces. Aún poco estudiada, su obra poética recibe aquí una primera lectura de conjunto. Sus características formales y temáticas son objeto de una puesta en relación global. Esencialmente, tratamos de extraer de ella la evolución de un discurso poético sincero y exigente.
-
Fenêtre sur corps : l’esthétique du recueillement dans la poésie de Louise Dupré
Denise Brassard
pp. 43–58
AbstractFR:
Cet article propose d’observer, dans six recueils de Louise Dupré, comment la parole poétique, partagée entre le devoir de mémoire et le désir de l’oubli, aménage la solitude du sujet de telle sorte qu’elle se donne comme espace de construction et d’habitation du paysage, à la fois seuil et lieu de recueillement et d’affranchissement : du temps passé, de l’enfance, du corps vieillissant. Constellée de figures liminales et privilégiant l’usage de la répétition, cette poésie s’installe dans le temps, qui y apparaît d’abord comme seul lieu habitable. Mais en se muant en utopie du présent où s’inscrit le corps, le temps ouvre finalement sur l’espace et fait du corps un lieu de recueillement, permettant au sujet d’intégrer le cycle des morts et des naissances sans succomber à l’angoisse de sa propre mort.
EN:
This article proposes to observe, in six works by Louise Dupré, how poetic speech, torn between the duty of memory and the desire to forget, organizes the subject’s solitude in such a way that it gives itself as a space in which the landscape is build and inhabited, as both threshold and location of contemplation and emancipation—emancipation from the past, from childhood, from the aging body. Filled with liminal figures and relying on repetition, Dupré’s poetry establishes itself in time, which appears at first as the only place that can be inhabited. However, as it changes into a utopia of the present in which the body takes its place, time finally opens onto space and makes the body into a place of contemplation, allowing the subject to incorporate the cycle of death and birth without succumbing to fear of its own death.
ES:
La generación de los baby-boomers ha enriquecido mucho la institución cultural en Quebec, apoyando movimientos intelectuales y sociales, tales como el formalismo y el feminismo, y propiciando el surgimiento de escritores de gran talento. Entre éstos, Louise Dupré se merece un lugar destacado por la calidad de su obra, tanto de crítica como de ficción. Desde su primer libro de poemas, ha manifestado una originalidad y un rigor que no se han desmentido nunca desde entonces. Aún poco estudiada, su obra poética recibe aquí una primera lectura de conjunto. Sus características formales y temáticas son objeto de una puesta en relación global. Esencialmente, tratamos de extraer de ella la evolución de un discurso poético sincero y exigente.
-
Narration, temps et espace dans les romans de Louise Dupré
Jaap Lintvelt
pp. 59–71
AbstractFR:
Les protagonistes féminines dans La memoria et La Voie lactée de Louise Dupré souffrent de détresse psychique à cause de leur passé traumatisant. Assumant personnellement l’acte narratif de leur récit intérieur, qui rend toute la subjectivité de leurs perceptions et sentiments intimes, elles se mettent à la recherche de leur identité personnelle, afin de pouvoir vivre au présent et de retrouver confiance dans l’avenir. L’amour, l’amitié et la création artistique contribuent à leur quête identitaire. Leur évolution psychologique au cours du roman est exprimée indirectement par leur experience existentielle du temps et de l’espace (maison, ville, voyage), passant de l’enfermement à l’ouverture.
EN:
The female protagonists of Louise Dupré’s La memoria and La Voie lactée suffer psychological distress because of their traumatic past. Taking personal responsibility for the narrative of their inner story, which presents the full subjectivity of their intimate feelings and perceptions, they begin to search for their personal identity in order to be able to live in the present moment and recover their trust in the future. Love, friendship and artistic creation contribute to their identity quest. Their psychological evolution throughout the novel is expressed indirectly through their existential experience of time and space (house, city, travel), as they go from confinement to opening.
ES:
Las protagonistas de La memoria y La Voie lactée, de Louise Dupré, padecen angustia psíquica debido a su pasado traumático. Asumiendo personalmente el acto narrativo de su relato interior, que muestra toda la subjetividad de sus percepciones y sentimientos íntimos, comienzan a buscar su identidad personal, a fin de poder vivir en el presente y recobrar su confianza en el futuro. El amor, la amistad y la creación artística contribuyen a su búsqueda identitaria. Su evolución psicológica a todo lo largo de la novela se expresa indirectamente mediante su experiencia existencial del tiempo y el espacio (casa, ciudad, viaje), pasando del encierro a la apertura.
-
Dans les moindres détails : la fiction de Louise Dupré
Sandrina Joseph
pp. 73–85
AbstractFR:
Louise Dupré élabore dans ses deux romans une littérarité du vécu, de sorte que les narratrices de La memoria et de La Voie lactée sont particulièrement attentives aux moindres détails qui organisent leur monde. Suite à une perte, à un drame ayant ébranlé leur existence, elles choisissent en effet de s’inventer une nouvelle histoire en se détournant de l’événement au profit de l’ordinaire de façon à se reconstruite une vie à une échelle humaine. Elles fouillent le quotidien et l’intime — l’espace — ainsi que la mémoire et l’instant présent — le temps — afin de recommencer leur vie, toutes deux décidées à faire le deuil de ceux qu’elles ont perdus sans pour autant oublier, déterminées à devenir des femmes heureuses.
EN:
In her two novels, Louise Dupré develops a literariness of lived experience, with the narrators of La memoria and La Voie lactée being especially attentive to the slightest details that organize their world. Following a loss or drama that has shaken their lives, they choose to invent a new history for themselves, turning away from the event towards ordinary life in order to rebuild a life on a human scale. Intending to begin their lives anew, they scrutinize daily life and intimacy (space) as well as memory and the present moment (time), in their resolve to mourn and release those they have lost without forgetting them, and to become happy women.
ES:
Louise Dupré elabora, en sus dos novelas, una literalidad de lo vivido, de forma que las narradoras de La memoria y de La Voie lactée (La vía láctea) están particularmente atentas a los menores detalles que organizan su mundo. En efecto, tras una pérdida, un drama que ha quebrantado su existencia, optan por inventarse una nueva historia apartándose del evento en beneficio de lo usual, con el fin de reconstruirse una vida a escala humana. Hurgan en lo diario y lo íntimo –el espacio– así como en la memoria y el instante actual –el tiempo– a fin de que su vida vuelva a empezar; ambas están decididas a renunciar a aquéllos a los que han perdido sin por ello olvidar, pues están determinadas a llegar a ser mujeres felices.
-
Tout comme elle : l’intime et le non-dit
Nathalie Watteyne
pp. 87–96
AbstractFR:
Bien que Louise Dupré soit connue surtout comme poète et comme romancière, son texte pour le théâtre, Tout comme elle, mis en scène par Brigitte Haentjens en 2006, a été très apprécié par le public et par la critique. L’étude du texte porte sur les marques énonciatives chargées de rendre les rapports difficiles entre une mère et sa fille, puis entre celle-ci et sa propre fille. Dans les quarante-huit scènes tirées de la vie ordinaire des trois personnages, les échanges sont lourds de non-dits hostiles : regards perdus au loin ou obliques, sentiments haineux, colères inavouées et violences contenues… L’analyse de certaines marques, subtiles et discrètes, révèle des désirs ambivalents et des confusions identitaires, qui manifestent peu à peu l’emprise qu’une mère peut exercer sur sa fille, tant par son mutisme que par les rêves et ambitions qu’elle projette sur elle. Devenue mère à son tour, la fille passe de l’admiration et de la soumission — éducation solide, bons soins maternels, profession respectable — à une plus grande distance avec sa mère, et elle constate que la dette et la culpabilité se sont transformées en colère, en mélancolie. Cela aura des effets dévastateurs sur sa relation avec sa propre fille. L’échange de rôles et le jeu de miroirs jettent un éclairage ironique sur l’ensemble et font ressortir que, pour que cesse la douleur immémoriale de la mère comme de la fille, le détachement, le renoncement à la toute-puissance et l’acquiescement à la solitude sont nécessaires. Sans recourir de façon didactique aux bons sentiments, la pièce se présente ainsi comme une forme d’hommage à l’amour particulier qui unit une mère à sa fille.
EN:
Although Louise Dupré is known primarily as a poet and novelist, her text for the theatre, Tout comme elle, staged by Brigitte Haentjens in 2006, was very well received by audiences and critics. Study of the text focuses on the utterance markers that make relations difficult first between a mother and daughter, then between the daughter and her own daughter. In forty-eight scenes from the three characters’ ordinary lives, exchanges are heavy with hostile unspoken statements: sideways looks or unfocused looking into the distance, feelings of hatred, unacknowledged anger, contained violence. Analysis of subtle and discreet markers shows ambivalent desires and confusion about identity, manifesting the ascendancy a mother can have on her daughter both through her silence and through the dreams and ambitions she projects on the daughter. When the daughter becomes a mother herself, she goes from admiration and submission—solid education, good motherly care, respectable job—to greater distance from the mother, and she realizes that debt and guilt have become anger and melancholy. The effects on her relationship with her own daughter are devastating. Role exchange and mirroring shed an ironic light on the whole, indicating that in order to end the immemorial pain of both mother and daughter, they must detach, renounce omnipotence and accept solitude. Without resorting in a didactic way to pieties about proper feelings, the play presents itself as a tribute to the particular kind of love that exists between mother and daughter.
ES:
Aunque Louise Dupré sea conocida sobre todo como poetisa y novelista, su texto para el teatro, titulado Tout comme elle y dirigido por Brigitte Haentjens en 2006, fue muy apreciado, tanto por el público como por la crítica. El tema estudiado en este texto tiene por objeto las marcas enunciativas encargadas de dificultar las relaciones entre una madre y su hija, y luego entre ésta y su propia hija. En las cuarenta y ocho escenas sacadas de la vida corriente de los tres personajes, los intercambios están cargados de hostilidad callada: miradas perdidas en la lejanía u oblicuas, sentimientos de odio, iras inconfesadas y violencias contenidas... El análisis de algunas marcas, sutiles y discretas, revela deseos ambivalentes y confusiones identitarias, que manifiestan poco a poco la influencia que una madre puede ejercer sobre su hija, ya sea con su mutismo o con los sueños y ambiciones que proyecta sobre ella. Tras ser a su vez madre, la hija pasa de la admiración y la sumisión –educación sólida, buenas atenciones maternas, profesión respetable– a una mayor distancia con su madre, dándose cuenta de que la deuda y la culpabilidad se han transformado en ira y en melancolía, lo cual tendrá efectos devastadores sobre su relación con su propia hija. El intercambio de papeles y el juego de espejos echan una luz irónica sobre el conjunto y hacen resaltar que, para que cese el dolor inmemorial de la madre y de la hija, son necesarios el desapego, la renuncia a la omnipotencia y la aceptación de la soledad. Así pues, sin recurrir de forma didáctica a los buenos sentimientos, la obra se presenta como una forma de homenaje al amor particular que vincula a una madre con su hija.
-
Bibliographie de Louise Dupré
Études
-
Parcours et origines de la littérature yiddish montréalaise
Chantal Ringuet
pp. 121–137
AbstractFR:
Qu’en est-il de l’héritage littéraire qu’ont légué les écrivains yiddish de Montréal ? Afin de répondre à cette question, l’auteure fournit certains repères linguistiques et examine le contexte socio-historique et culturel ayant mené à l’émergence d’une littérature yiddish spécifiquement montréalaise. Rappeler le parcours et les origines de celle-ci, qui est la plus importante, en termes de nombre d’auteurs et de textes produits, de toutes celles qui sont issues du phénomène de l’immigration littéraire au Québec, présente deux avantages : donner une vue d’ensemble de cette littérature selon une trame historique, et interroger l’inscription du patrimoine qu’ont construit les
EN:
What is the legacy of Montreal’s Yiddish writers? To answer this question, the author provides a number of linguistic reference points and examines the socio-historical and cultural context that led to the appearance of Montreal’s specific Yiddish literature. In terms of numbers of authors and texts produced, this literature is the most important body of work arising from the phenomenon of literary immigration to Quebec. Recalling its trajectory and origins serves two purposes: it provides an overall historical view of Montreal’s Yiddish literature, and it allows us to ask how the work of Yiddish writers is inscribed in Montreal’s literary field.
ES:
¿Qué sucede con la herencia literaria legada por los escritores yiddish de Montreal? Con el fin de contestar a esta pregunta, la autora proporciona algunas referencias lingüísticas y examina el contexto socio-histórico y cultural que llevó a la aparición de una literatura yiddish específicamente montrealense. Rememorar el recorrido y los orígenes de ésta, que es la más importante en cuanto al número de autores y de textos producidos de todas las que se originan en el fenómeno de la inmigración literaria en Quebec, ofrece dos ventajas: dar una visión de conjunto de dicha literatura según una trama histórica, e interrogar la inscripción del patrimonio construido por los autores yiddish en el área literaria de Montreal.