Abstracts
Résumé
La science-fiction, au moment où elle était en passe de se constituer comme genre, s'est articulée à diverses formes discursives déjà bien instituées : récit de voyage imaginaire, conte philosophique, vulgarisation, etc. Cette effervescence interdiscursive de la « proto-science-fiction » s'est aussi accompagnée d'articulations intertextuelles, comme le montrent deux précurseurs de la science-fiction québécoise, « Mon voyage à la Lune » (1839) de Napoléon Aubin et « Lettre écrite de la Lune » (1911) de Louis-Joseph Doucet, qui se placent dans la mouvance, respectivement, de L'autre monde de Cyrano de Bergerac et du De la Terre à la Lune de Verne. Un examen de ces textes permet de montrer, à travers la transformation du rapport à leurs « modèles », la lente mise en place d'un espace générique cristallisé mais mouvant.
Abstract
At the time when it was taking shape as a genre, science fiction patterned itself on a number of existing discursive forms: imaginary travel relations, philosophical fables, popularisation, etc. This interdiscursive effervescence of "proto-science-fiction" was also accompanied by intertextual relationships, as demonstrated by two forerunners of Québécois science fiction: Napoléon Aubin's "Mon voyage à la Lune" (1839) and Louis-Joseph Doucet's "Lettre écrite de la Lune" (1911), respectively inspired by Cyrano de Bergerac's L'autre monde and Jules Verne's De la Terre à la Lune. An examination of these texts, and the transformation of their relationship to their "models," shows the slow appearance of a generic space that is both crystallised and moving.
Download the article in PDF to read it.
Download