Abstracts
Résumé
Résumé
La théorie du double comme technique romanesque, le Doppelgànger, s'est concentrée surtout sur les doubles masculins. Trois romans québécois écrits par des femmes - Angéline de Montbrun, de Laure Conan, Le Double Suspect, de Madeleine Monette et Babel, prise deux, de Francine Noël - fournissent des exemples d'un type de double féminin particulier. Il s'agit d'une femme aimée, qui est décédée en laissant un modèle d'écriture que la narratrice-personnage du roman prolonge dans ses propres écrits, au risque de se confondre avec ce double disparu. Dans les trois cas, ce phénomène se distingue du double masculin traditionnel par un rapport de collaboration et de solidarité avec l'autre-moi, qui contraste avec le schéma masculin de la destruction du double en faveur de la préservation du moi unique.
Abstract
Abstract
Theories of the double in literature, the Doppelgànger, have concentrated mainly on masculine models. Three Quebec novels - Angéline de Montbrun by Laure Conan, Le Double Suspect by Madeleine Monette and Babel, prise deux by Francine Noël - illustrate a different type of feminine double. This double is a much loved woman who has died, leaving behind a written text which the narrating character seeks to perpetuate in her own writing, at the risk of loosing herself in the lost other-self. In all three cases, this phenomenon is characterized by a relationship of collaboration and solidarity with the double, providing a contrast with the masculine model, based on the destruction of the other as necessary for the preservation of the autonomous self.
Download the article in PDF to read it.
Download