Abstracts
Résumé
La question dans les « textes bilingues » : analyse contrastive – Cette analyse a pour but de montrer dans quels domaines particuliers l'usage de la question diffère en anglais et en français. Elle se propose d'attirer l'attention des traducteurs sur les parties du discours que les francophones abordent spontanément par une forme interrogative et les anglophones par une déclarative, afin que les textes bilingues puissent comporter une proportion de questions plus conforme à celle que l'on a relevée dans les textes bilingues.
Abstract
Using the Question in English and French: a Contrastive Analysis – This article shows the areas in which English and French depart in their usage of interrogation. It brings to the translator's attention the discursive contexts where francophones tend to use an interrogative and anglophones a declarative sentence. This will help maintain in translations a proportion of these forms more consistent with the patterns observed in original French or English texts.
Download the article in PDF to read it.
Download