Volume 2, Number 1, 1er semestre 1989 Carrefours de la traduction Guest-edited by Annie Brisset
Table of contents (16 articles)
-
In memoriam Elmar Tophoven
-
Présentation
-
Translation and the Arrow of Time
-
Traduction, rédaction, (franc)isation
-
La traduction de la langue pure : fondation de la littérature
-
L’interdit et l’inter-dit : la traduisibilité et le sacré
-
Les barbarismes d’Otfrid de Wissembourg : traduction et exégèse vernaculaires en vieux-haut-allemand
-
Reverence or Blasphemy: Translation Strategies in Aleksandr Blok’s Dvenadtsat’/The Twelve
-
Rappel à l’ordre cartésien : Alejo Carpentier en traduction française
-
Néologie lexicale : transfert, adaptation, innovation
-
L’emploi et l’omission du générique dans le nom des cours d’eau : une différence de cultures
-
Simultaneous interpreters: One ear may be better than two
La Traduction, la Terminologie et la Rédaction (TTR) en chronique (1)
-
Paul Chavy. Traducteurs d’autrefois. Moyen Âge et Renaissance. Dictionnaire des traducteurs et de la littérature traduite en ancien et moyen français (842-1600). Paris/Genève, les Éditions Champion-Slatkine, 1988. Vol. I (A-J), pp. 1-810; vol. II (k-Z), pp. 811-1544.
-
Mapping Literature. The Art and Politics of Translation. Edited by David Homel and Sherry Simon. Montréal, Véhicule Press, 1988, 127 p.
-
Bédard, Claude. Guide d’enseignement de la traduction technique. Montréal, Linguatech, 1987, 59 p. + Annexes A 1 à A 39.