Abstracts
Résumé
Le vin est lié à la culture espagnole depuis le temps des Romains et de la première chrétienté. En Espagne, terre de vignes dès l’Antiquité, la représentation du corps ivre dans la littérature et la peinture est un topos omniprésent depuis le Moyen Âge. Les pour et les contre parcourent textes médicaux, philosophiques, moraux, religieux mais surtout romanesques, qui mettent en garde contre l’excès. Cet article étudie comment les peintres et écrivains espagnols déclinent l’imaginaire du vin sous toutes ses formes, masculines ou féminines, solaires ou crépusculaires, enthousiastes ou assoupies, dans leurs réflexions, dans leurs dessins et tableaux, dans les poèmes ou leurs romans pour transmettre la transformation idéologique qui va se produire en Espagne autour de cette boisson. Car seul l’artiste paraît préserver la tradition de l’origine divine du vin, réclamant son rôle thaumaturgique grâce au nectar bachique. Hommes et femmes espagnols souffrent ou bénéficient ainsi des vertus du vin, la principale boisson alcoolisée en Espagne jusqu’au XXIe siècle.
Mots-clés :
- Littérature,
- peinture,
- topoï,
- Espagne,
- corps,
- vin,
- ivresse,
- ébriété
Abstract
Wine has been linked to Spanish culture since the time of the Romans and early Christianity. In Spain, a land of vines since antiquity, the representation of the drunken body in literature and painting is an omnipresent topos since the Middle Ages. The pros and cons of this are found in medical, philosophical, moral and religious texts, but especially in novels, which warn against excess. This article studies how Spanish painters and writers developed the imaginary of wine in all its forms, be they masculine or feminine, solar or twilight, enthusiastic or drowsy, in their reflections, in their drawings and paintings, in poems or novels, in order to transmit the ideological transformation that was going to occur in Spain around this drink. For only the artist seems to preserve the tradition of the divine origin of wine, reclaiming its thaumaturgical role thanks to the Bacchic nectar. Spanish men and women suffer or benefit from the virtues of wine, the main alcoholic beverage in Spain until the 21st century.
Keywords:
- Literature,
- painting,
- topoi,
- Spain,
- body,
- wine,
- drunkenness,
- inebriation
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliographie
- Anonyme, Lazarillo de Tormes (1554), version digitale de wikisource consultée le 20 septembre 2017 : https://es.wikisource.org/wiki/El_Lazarillo_de_Tormes.
- BARRA JOVER, M., “Razón de amor”. Texte critique et composition, dans Revista de Literatura Medieval, I (1989) ; p. 123-53, vv. 239-42.
- CERVANTES, Miguel de, Don Quijote de la Mancha, IIe Partie, chap. 51. https://cvc.cervantes.es/literatura/clasicos/quijote/edicion/parte2/cap51/cap51_03.htm. Consulté le 10 août 2017.
- FEIJOO, Jerónimo Benito, Teatro crítico universal, (1726-1740), Madrid, Joaquín Ibarra, rééd. 1775, t. I.
- IGLESIAS DE LA CASA, José, « Anacreóntica X », Poesías póstumas 1793-1798, dans Leopoldo Augusto DE CUETO (ed.), Biblioteca de autores españoles, t. I, « Poetas líricos del siglo XVIII », Madrid, Rivadeneyra impr., 1869.
- ISAMBERT, DECRUSY, JOURDAN, TAILLANDIER, Recueil général des anciennes lois françaises depuis l’an 420 jusqu’à la révolution de 1789, 1514-1746, t. XII, Paris, Chez Belin-Le-Prieur Paris, 1822-23.
- MEÏR ZABARA, Joseph ben (Juif catalan de fin du XIIe siècle), trad. anglaise par Israel Abrahams, The Book of Delight, 1912 : www.gutenberg.org/ebooks/9886. Consulté pour la dernière fois le 13 septembre 2018.
- ROJAS, Fernando de, Tragicomedia de Calixto y Melibea (1499), éd. digitale consultée le 20 septembre 2017: https://es.wikisource.org/wiki/La_Celestina.
- RUIZ, Juan, Archiprêtre de Hita, Libro de Buen Amor (1330), Madrid, Espasa-Calpe, 1974 [J. Joset (ed.)].
- MÜLLER, M. J., Sitzunsberichte der königlich Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Munich, 1860.