Abstracts
Résumé
Cet article propose une étude des termes latins employés par trois jésuites — Pierre Biard, François Ragueneau et Isaac Jogues — pour décrire les « Sauvages ». Reprenant la réflexion proposée par Francis Jennings sur le mot anglais savage, dont le sens a évolué de la « simple sauvagerie » à la « férocité bestiale », l’auteur montre comment l’histoire de ce mot est étroitement liée à la rencontre entre les Amérindiens et les Européens.
Abstract
This article proposes a study of the Latin terms employed by three Jesuits—Pierre Biard, François Ragueneau and Isaac Jogues—to describe the “Savages.” Revisiting Francis Jennings’ ideas on the English word savage, whose meaning has evolved from “simple savagery” to “bestial ferocity”, the author shows how the history of this word is closely tied to the encounter between Amerindians and Europeans.