Abstracts
Résumé
Comment pouvons-nous créer une praxis éducative du travail social de groupe, à un niveau international, engagée dans une lutte collective pour une société radicalement plus juste, tout en respectant pleinement la notion de différence et d’identité culturelle inhérente à tout groupe? Comment définissons-nous les situations limites conflictuelles (tolérance, langue, culture, ignorance) dans lesquelles nous travaillons? Ce texte permet d’explorer la complexité de ces questions et d’identifier quelques-uns des échanges frontaliers qui se développent entre l’international et l’interculturel.
Abstract
How can we create an educative parxis of social groupwork, at an international level, committed to the collective, human struggle for a radically more just society, while fully respecting the notion of difference and cultural identity in any given group? How do we define the socially and historically constructed boundaries of our own practice? How do we analyze the conflicting limit situations (tolerance, language, culture, ignorance) within which we work? This paper seeks to explore the complexity of these questions and to identify some of the developmental “border crossings” between the inter-national and the inter-cultural.