Abstracts
Résumé
Cet article s’intéresse au roman New Tab (2014, 2016 pour la traduction française), de l’écrivain montréalais Guillaume Morissette. Né francophone, ce dernier écrit en anglais et est actif sur la scène littéraire anglophone. Son œuvre thématise Internet, et nous verrons comment l’utilisation de la langue anglaise est d’abord liée aux liens qu’entretient l’écrivain avec l’alt lit, courant littéraire américain, plutôt qu’à une revendication politique.
Mots-clés :
- Guillaume Morissette,
- alt lit,
- Montréal,
- Nouvel Onglet,
- New Tab,
- littérature anglo-québécoise
Abstract
This paper focusses on Guillaume Morissette’s novel titled New Tab (2014). Though raised in a French-speaking family in Quebec, the author writes in English. He lives and works in Montreal where he is a key figure in the English literary scene. His aesthetic draws on Internet culture. We will argue that Morissette’s choice of writing in English is not a political statement as much as an effort to create ties with the American Alt Lit movement.
Keywords:
- Guillaume Morissette,
- alt lit,
- Montreal,
- Nouvel Onglet,
- New Tab,
- anglo-Quebec literature
Appendices
Bibliographie
- « Between the Pages : Straddling the Language Divide ». 2014. https://www.youtube.com/watch?v=JNclQKml8Ds.
- Gauvin, Lise. 2000. Langagement - L’écrivain et la langue au Québec. Montréal: Boréal.
- Gonzalez, Mira. 2012. I will never be beautiful enough to make us beautiful together. New York: Sorry House.
- Grenier, Daniel. 2015. « Délier la langue ». Nouveau Projet, Essai, nᵒ 7: 85‑91. http://edition.atelier10.ca/nouveau-projet/magazine/nouveau-projet-07/delier-la-langue.
- Malla, Pasha. 2015. « Too Different and Too Familiar: The Challenge of French-Canadian Literature ». The New Yorker. http://www.newyorker.com/books/page-turner/too-different-and-too-familiar-the-challenge-of-french-canadian-literature.
- Morissette, Guillaume. 2014a. New tab. Montréal: Véhicule Press.
- Morissette, Guillaume. 2014b. « Alt Lit : A Eulogy ». Maisonneuve, octobre. https://maisonneuve.org/article/2014/10/30/alt-lit-eulogy/.
- Morissette, Guillaume. 2015. « Running a Small Press in 2015 by Guillaume Morissette ». Quebec Writers Federation writes. https://qwfwrites.wordpress.com/2015/04/24/running-a-small-press-in-2015-by-guillaume-morissette/.
- Scott, Gail. 1987. Heroine - [a novel]. Toronto: Coach House Press.
- Shapman, Eleanor. 2012. « Contemporary Literature’s Nouvelle Vague: Interview with Frank Hinton ». The Oxford Student. http://oxfordstudent.com/2012/12/26/contemporary-literatures-nouvelle-vague-interview-with-frank-hinton/.
- Simon, Sherry. 2013. Villes en traduction. Montréal: Presses de l’Université de Montréal. http://www.pum.umontreal.ca/catalogue/villes-en-traduction.
- Soublière, Alexandre. 2012. Charlotte Before Christ. Montréal: Boréal.
- Tardif, Dominic. 2016. « Vadrouille en ville avec Guillaume Morissette ». Le Devoir, septembre. http://www.ledevoir.com/culture/livres/480660/vadrouille-en-ville-avec-guillaume-morissette.