Abstracts
Résumé
Dans le contexte européen actuel, la compétence interculturelle devient l’une des priorités dans le domaine de l’enseignement des langues. Cet article essaie d’analyser et de résumer l’importance et l’efficacité de cette compétence quand on travaille sur un texte littéraire. Malgré l’importance accordée à la littérature et au texte littéraire dans les manuels de langue française, les dispositifs méthodologiques et les guides pédagogiques destinés aux enseignants n’accordent qu’une attention négligeable à la compétence interculturelle dans l’analyse des extraits de la poésie ou du roman français.
Mots-clés :
- compétence interculturelle,
- langue française,
- culture,
- littérature,
- identité,
- enseignement,
- roman français
Abstract
In the actual European context, the intercultural competence is becoming one of the priorities in language teaching. The paper tries to analyse and sum up the importance and efficiency of this competence when it comes to working with a literary text. In spite of the fact that literature and literary text in itself has its fixed place in French language textbooks, methodologic material and teacher handbooks show clearly that intercultural competence is getting but minimum attention when analysing extracts from French poetry or novel.
Keywords:
- intercultural competence,
- french language,
- culture,
- literature,
- identity,
- teaching,
- french novel
Appendices
Bibliographie
- ALBERT, Marie-Claude - SOUCHON, Marc. 1995. Les textes littéraires en classe de langue. Paris : Hachette, 190 p., ISBN 2.01.15.5139.0
- BESSE, Henri. Cultiver une identité plurielle. In : Le Français dans le monde, n°254, janvier 1993, p. 42-48
- BYRAM, Michaël. 1992. Culture et éducation en langue étrangère. Paris : Hatier-Didier, 220 p., ISBN 2.09.035142.8
- CHOVANCOVÁ, Katarína. Les échanges universitaires en tant que cadres de la sensibilisation interculturelle, In: Enseigner l’Europe, Actes du colloque international tenu le 13-14 septembre 2007, Université Matej Bel, Faculté des Sciences humaines, Banská Bystrica
- CUQ, Jean-Pierre - GRUCA, Isabelle. 2005. Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble, 504 p., ISBN 2 7061 1301
- KOLLÁROVÁ, Eva. 2000. Kulturologický rozmer cudzojazyčného vzdelávania a učebnica ruského jazyka "Vstreči s rossijej". Autoreferát dizertačnej práce. Banská Bystrica : Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela, 7 p
- LECLAIR, Danièle. Poèsie et représentation culturelles. In : Le Français dans le monde, n°281, mai/juin 1996, p. 63-67
- MAUGER, Gaston. 1953. Cours de langue et de civilisation française 1. Paris : Hachette, 243 p., ISBN 2.01.008054.8
- NATUREL, Mireille. 1995. Pour la littérature, De l’extrait à l’oeuvre. Paris : CLE International, 175 p., ISBN 2.09.033250.6
- NOÉ, Alfred. Littérature : retour au texte. In : Le Français dans le monde, n°261, novembre/décembre 1993, p. 45 - 46
- PORCHER, Louis. 1995. Le français langue étrangère. Paris : Hachette, 105 p., ISBN 2.240.00370.7
- PUREN, Christian - BARTOCCHINI, Paola - CONSTANZO, Edvige. 1998. Se former en didactique des langues. Paris : Ellipses, 206 p., ISBN 2.7298.5762.1
- ZARATE, Geneviève. 1986. Enseigner une culture étrangère. Paris : Hachette, 159 p., ISBN 2.01.0111872.3
- ZARATE, Geneviève. 1995. Représentation de l’étranger et didactique des langues. Paris : Didier, 128 p., ISBN 2.278.04311.0