Abstracts
Résumé
Dans le cadre de l’éducation à la littérature, l’école est amenée à proposer aux élèves des objets culturels et des pratiques autour de ces objets qui peuvent parfois sembler éloignés de leurs habitus. Cependant, l’école ne peut pas renoncer à ses fonctions d’acculturation. Dès lors, comment faire en sorte que l’avancée proposée ne précipite pas les élèves dans une situation de rejet et d’abandon ? Comment les aider au mieux à s’approprier un territoire culturel nouveau ? Ce ne peut être en ignorant leurs références culturelles privées, mais au contraire en les prenant en compte à travers des propositions dialogiques et en usant d’activités créatives personnelles et impliquées comme mode d’appropriation d’une culture nouvelle.
Mots clés:
- dialogue culturel,
- littérature,
- patrimoine,
- enseignement
Summary
Within the area of literature education, the school proposes cultural objects and practices involving these objects that can seem distant from students’ usual habits. Nevertheless, the school should not renounce its acculturation role. The author questions how to ensure that the objects proposed do not place students in a position that could lead to rejection or abandonment. How to help them become familiar with a new cultural context ? This can be done not by ignoring their private cultural references, but rather by considering these through propositional dialogues and by using creative personal activities as a way to appropriate a new culture.
Key words:
- cultural dialogue,
- literature,
- patrimony,
- teaching
Resumen
En el marco de la educación a la literatura, se espera de la escuela que proponga a los alumnos objetos culturales y prácticas referentes a éstos que, en ocasiones, pueden parecer alejados de sus habitus. Sin embargo, la escuela no puede renunciar a sus funciones de aculturación. A partir de ese momento ¿cómo se debe de hacer para que el avance propuesto no precipite a los alumnos en una situación de rechazo y de abandono ? ¿Cómo ayudarlos de la mejor manera posible a apropiarse un territorio cultural nuevo ? No se puede lograr ignorando sus referencias culturales privadas, sino, al contrario, tomándolas en cuenta a través de propuestas dialógicas y recurriendo a actividades creativas personales e involucradas como modo de apropiación de una cultura nueva.
Palabras-claves:
- diálogo cultural,
- literatura,
- patrimonio,
- enseñanza
Appendices
Références
- Dubois Marcoin, D. (1998). L’enfant et la rivière, en cours moyen. Cahiers Robinson, 4, 207-220.
- Dufays, J.-L. (1994). Stéréotype et lecture. Liège : Mardaga.
- Dumortier, J.-L. (2001) Lire le récit de fiction : pour étayer un apprentissage, théorie et pratique. Bruxelles : De Boeck.
- Lahire, B. (2004). La culture des individus, dissonances culturelles et distinction de soi. Paris : La Découverte.
- Marcoin, D., Delahaye, C. et Le Manchec, C. (2005). Le paradoxe du lecteur, Le français aujourd’hui, 149, 35-44.
- Tauveron, C. (2002). La littérature à l’école élémentaire, comment et pourquoi… Paris : Hatier.