FR:
Présentés comme un chaînon manquant entre la police et les travailleurs sociaux hors murs, les correspondants de nuit sont apparus récemment en Suisse romande. La présente étude, menée dans deux lieux urbains, décrit l’imbrication du travail de ces acteurs de la rue. Elle permet de montrer que l’arrivée des seconds a engendré des questions sur leur légitimité par rapport aux premiers, déjà présents, tant du point de vue de leurs activités (l’animation de projets) que des espace investis (les quartiers). Elle indique également qu’un certain nombre d’activités permettent de dessiner des frontières professionnelles entre les deux types d’acteurs, notamment en regard de la manière différente d’échanger les informations ou d’interagir avec la police. Enfin, elle met en évidence que chaque dispositif relève d’une logique locale, les acteurs entretenant des relations apaisées dans la ville périphérique alors que leur collaboration s’avère plus tendue dans la ville centrale. Ainsi, les frontières professionnelles demeurent floues entre les deux groupes d’acteurs tandis que le processus de professionnalisation de leur travail est en cours.
EN:
Presented as a missing link between the police and social workers outside the walls, night correspondents have recently appeared in French-speaking Switzerland. This study, conducted in two urban locations, describes the interweaving of the work of these street actors. It shows that the arrival of the latter has raised questions about their legitimacy in relation to the former, already present, both from the point of view of their activities (the conduct of projects) and the space invested (the neighbourhoods). It also indicates that a number of activities help to draw professional boundaries between the two types of actors, particularly with regard to the different way of exchanging information or interacting with the police. Finally, it highlights that each system is based on a local logic, the actors maintaining peaceful relations in the peripheral city while their collaboration is more strained in the central city. Thus, the professional boundaries remain blurred between the two groups of actors while the process of professionalizing their work is underway.
ES:
Presentados como un eslabón perdido entre la policía y los trabajadores sociales fuera de los muros, los corresponsales nocturnos aparecieron recientemente en la Suiza francófona. El presente estudio, realizado en dos lugares urbanos, describe la imbricación del trabajo de estos actores de la calle. Permite demostrar que la llegada de los segundos generó interrogantes sobre su legitimidad en relación con los primeros, ya presentes, tanto desde el punto de vista de sus actividades (animación de proyectos) como de los espacios invertidos (los barrios). También se indica que una serie de actividades permiten trazar las fronteras profesionales entre los dos tipos de agentes, en particular en la manera diferente de intercambiar información o de interactuar con la policía. Por último, destaca que cada dispositivo depende de una lógica local, ya que los actores mantienen relaciones pacíficas en la ciudad periférica mientras que su colaboración resulta más tensa en la ciudad central. Así pues, las fronteras profesionales siguen siendo poco claras entre los dos grupos de actores, mientras que el proceso de profesionalización de su trabajo está en curso.