Abstracts
Résumé
La professionnalisation suppose une compétence technique fondée sur un savoir minimal institutionnellement garanti. Dans les représentations des femmes qui gardent les enfants, les services offerts (sécurité, hygiène, alimentation, socialisation primaire, éducation morale) sont entièrement assujettis au don d’affection, qui en serait la condition nécessaire et suffisante. Cette aptitude est conçue comme une extension de l’amour et des compétences maternels aux enfants des autres. Une telle conception permet de comprendre ce qui fait résistance à la professionnalisation du maternage et rend complexe l’exécution d’un échange économique.
Au-delà de son aspect financier et de la réglementation qui tente de l’encadrer, ce service reste classé au rang des services familiaux exercés au sein des solidarités de voisinage, en raison du contenu essentiellement discrétionnaire qui envahit la quasi-totalité des modalités de l’échange. Aussi l’arrangement interindividuel entre mères et gardiennes oblige-t-il à considérer avec prudence sa perméabilité aux incitations normatives.
Abstract
Professionalization presupposes technical skill based on a minimal level of knowledge institutionally guaranteed. In representations of women who provide children's daycare, the services offered (security, hygiene, food, basic socialization, moral instruction, etc.) are entirely dependent upon the provision of affection, which becomes the necessary and sufficient condition for the former. This ability is viewed as an extension of maternal love and skills to other people's children. Such a view explains the resistance to the professionalization of maternal care and the complexity of effecting an economic exchange.
Beyond the financial aspect and the attempts to regulate this service, such care is still classified as a family service provided within neighbourhood support networks, due to the essentially discretionary nature of virtually all types of exchange. Thus the interpersonal arrangement between mothers and daycare providers requires that its openness to normative incentives be carefully considered.
Resumen
La profesionalización supone una competencia técnica, fundada sobre un saber mínimo, garantizado institucionalmente. En las representaciones de las mujeres que cuidan niños, los servidos ofrecidos (seguridad, higiene, alimentación, socialización primaria, educación moral) están completamente subordinados al don del afecto, que sería la condición necesaria y suficiente. Esta aptitud es concebida como una extensión del amor y de las competencias maternales a los niños de otras. Tal concepción permite comprender lo que resiste a la profesionalización de los cuidados maternales, lo que dificulta el situarla en un intercambio económico.
Más alía del aspecto financiero y de la reglamentación que trata de encuadrarlo, este servicio queda clasificado entre los servicios familiares prestados en el seno de solidaridades vecinales, debido al contenido fundamentalemente discrecionario que invade la casi totalidad de las modalidades de intercambio. Los convenios interindividuales entre madres y guardianas obligan a considerar con prudencia su apertura a incitaciones normativas.