Abstracts
Résumé
Les jeunes étrangers partagent avec leurs contemporains suisses les difficultés actuelles d’insertion sur le marché de l’apprentissage et du travail, à cette nuance près néanmoins, qu’en raison de leur origine sociale et des difficultés scolaires, ils plafonnent au niveau de la formation professionnelle.
De plus ils sont sommés, par le pays d’accueil et par celui d’origine, de se définir en termes nationaux : l’identité des jeunes devenant ainsi le terrain d’une confrontation qui a pour enjeu l’enracinement et la loyauté de ce groupe.
Le problème de l’identité de la deuxième génération est soulevé publiquement au moment où celle-ci entre massivement dans la vie active. Cependant, l’image que le pays d’accueil en donne est essentiellement psychologisante, mettant en relief la problématique de l’adolescence et dissimulant les enjeux sociaux et culturels de ce moment-clef. Les stratégies concrètes d’insertion professionnelle adoptées par les jeunes étrangers peuvent être considérées comme révélatrices du difficile processus de négociation entre diverses logiques et de l’affirmation progressive de leur identité; elles recèlent une réponse à la question largement débattue aujourd’hui, de savoir si l’intégration de la deuxième génération dans la société d’accueil se réalisera ou non sans résistances.
Abstract
Immigrant youth shares with the rest of youth in Switzerland the problem of access to job training programmes and the labour market. The differences between the two groups however is that, because of their social origins and educational problems of immigrant youth, they tend to be channelled towards trade occupations.
Furthermore they are forced both by the host country as well as their own environments to define themselves in ethnic terms. The identity of these young people thus becomes a source of conflict concerning their sense of belonging and loyalties.
The identity problem of the "second generation" has become an issue of public concern precisely at the time when this group is massively entering the job market but Swiss authorities tend to see the problem largely in terms of the psychological difficulties of adolescence. This perception of the problem conceals the social and cultural significance of this key moment. The various strategies that young immigrants actually adopt in relationship to the job market should be seen as an indication of the difficult process of negotiation between conflicting pressures and as an attempt on their part to progressively assert their identity. These strategies contain a large part of the answer to the central question at hand: will the integration of the second generation take place with or without major conflict?
Resumen
Los jóvenes extranjeros comparten con sus contemporáneos suizos las dificultades actuales de inserción en el mercado del aprendizaje y del trabajo, con el matiz de diferencia que, debido a su origen social y a sus dificultades escolares, ellos se atascan más rápidamente en su formación profesional.
Tanto el país de acogida como el de origen les piden una definición en términos nacionales, y la identidad de estos jóvenes pasa a ser así el terreno de una confrontación en la que se juegan el futuro de su enraizamiento y de su lealtad como grupo.
El problema de la identidad de la segunda generación se hace público cuando esta entra masivamente en la vida activa. El país de acogida contribuye con una imagen psicologizante, que subraya la problemática de la adolescencia y disimula los conflictos sociales y culturales de este momento crucial de su vida.
Las estrategias concretas de inserción profesional adoptadas por los jóvenes extranjeros pueden ser consideradas como reveladoras del difícil proceso de negociación entre lógicas diversas, y de la afirmación progresiva de su identidad. Ellas contienen la respuesta a la pregunta tan debatida en esos momentos, que es la de saber si la integración de la segunda generación en la sociedad de acogida se hará con o sin resistencias.
Download the article in PDF to read it.
Download