Abstracts
Résumé
En adoptant les articles 8.1 et 8.2 de la Loi d’interprétation, le Canada s’est doté d’une politique d’harmonisation juridique unique au monde, laquelle vise à coordonner son droit fédéral avec la tradition civiliste du Québec et celle de common law des autres provinces. Le présent article entend clarifier et démontrer le bien-fondé de la politique d’harmonisation juridique canadienne. Les auteurs proposent d’abord un cadre d’analyse pour faciliter l’application des articles 8.1 et 8.2 par les tribunaux. Ils répondent ensuite à la critique selon laquelle ces dispositions auraient pour effet de cloisonner le droit civil et la common law dans leurs territoires respectifs, empêchant ainsi toute forme de dialogue entre eux. Les auteurs répondent à cette critique en soulignant que les articles 8.1 et 8.2 — bien qu’ils reposent sur une séparation des traditions juridiques pour préserver leur intégrité — disposent d’un potentiel dialogique indéniable. Ce potentiel se manifeste tout particulièrement lorsque les juges débattent, en les comparant, de la portée de notions équivalentes de droit civil et de common law dans leurs motifs de jugement et lorsque le législateur fédéral s’appuie à la fois sur les traditions de droit civil et de common law en vue d’élaborer une règle métissée d’application uniforme à l’échelle pancanadienne. Les auteurs concluent que le professeur Alain-François Bisson aurait vraisemblablement partagé cette vision du bijuridisme canadien et des dispositions en cause.
Mots-clés :
- Systèmes juridiques,
- droit comparé,
- bilinguisme,
- bijuridisme,
- droit civil,
- common law,
- interprétation des lois,
- harmonisation juridique,
- dialogue,
- mixité,
- métissage,
- articles 8.1 et 8.2 de la Loi d’interprétation,
- DIMS Construction inc (Syndic de) c Québec (PG),
- AYSA Amateur Youth Soccer Association c Canada (Agence du revenu)
Abstract
In enacting sections 8.1 and 8.2 of the Interpretation Act, Canada instituted a legal harmonization policy that is unique in the world. The policy’s goal is to coordinate the country’s federal law with the civilian tradition in Quebec and the common law system of the other provinces. This article clarifies and demonstrates the soundness of Canada’s legal harmonization policy. The authors first propose an analytical framework to facilitate the courts’ application of sections 8.1 and 8.2. They then respond to the critique that sections 8.1 and 8.2 seal the common law and the civil law inside their respective geographic boundaries, preventing any dialogue between them. The authors respond by pointing out that, although sections 8.1 and 8.2 separate the two legal traditions in order to preserve their integrity, these provisions contain an undeniable potential for dialogue. This potential is particularly evident when judges debate the scope of equivalent common law and civil law concepts by comparing them in their reasons for judgment and when Parliament makes use of both the common law and the civil law to develop hybrid rules that apply uniformly across Canada. The authors conclude that Alain-François Bisson in all likelihood shared this vision of Canadian bijuralism and the provisions in question.
Keywords:
- Legal systems,
- comparative law,
- bilingualism,
- bijuralism,
- civil law,
- common law,
- statutory interpretation,
- legal harmonization,
- dialogue,
- mixed jurisdiction,
- hybrid system,
- sections 8.1 and 8.2 of the Interpretation Act,
- DIMS Construction inc (Trustee of) v Quebec (AG),
- AYSA Amateur Youth Soccer Association v Canada (Revenue Agency)