Abstracts
Résumé
Cet article s’attache aux paraboles et aux images langagières de la version chinoise du Su̅tra du Lotus, traduit du sanskrit par Kuma̅rajīva en 406. Il souligne le rôle sémiotique que les métaphores filées revêtent dans cette Écriture en tant que signes évocateurs de la bouddhéité, à savoir d’une dimension qui n’est ni sensible ni intelligible, puisqu’elle suppose la disparition de tous les phénomènes et le dépassement de l’illusion identitaire. En exploitant la notion de semiosis illimitée, l’auteure cherche à comprendre quel type d’herméneutique est suggéré dans le texte à ses récepteurs (les lecteurs, les pratiquants) pour atteindre la vacuité et le salut. L’extinction totale et parfaite de la souffrance entraîne, en effet, la déconstruction ontologique de l’enchaînement causal qui régit non seulement le saṃsa̅ra, mais également les systèmes des signes et des significations.
Abstract
This article focuses on the parables and on the imagery of the Chinese version of the LotusSu̅tra, translated from Sanskrit by Kuma̅rajīva in 406. It underlines the semiotic role played by continuous metaphors in this scripture; it interprets them as linguistic signs evoking Buddhahood, namely a dimension that is neither sensible nor intelligible, since it supposes the extinction of all phenomena and the vanishing of all ego-oriented illusions. The author avails herself of the notion of unlimited semiosis and tries to understand which kind of hermeneutical approach is suggested in the text to the receptors (readers, practitioners) in order to reach emptiness and salvation. The perfect and total extinction of suffering actually implies the ontological deconstruction of the causal chain, which presides over not only saṃsa̅ra, but all systems of signs and meanings as well.
Appendices
Références bibliographiques
- Burnouf, E. (trad.) [1852] : Le Lotus de la Bonne Loi, Paris, Imprimerie nationale (réimp. en 1973, Paris, Adrien Maisonneuve).
- Robert, J.-N. (trad.) [1997] : Le Sûtra du Lotus, Paris, Fayard.
- Servan-Schreiber, S. (trad.) [2007] : Le Sûtra du Lotus, Paris, Les Indes Savantes.
- Soothill, W. E. (trad.) [1930] : The Lotus of the Wonderful Law or The Lotus Gospel, Oxford, Clarendon Press (Abridged translation from the Chinese of Kumārajīva).
- Takakusu, J. et K. Watanabe (dir.) [(1925) 1988] : Taishô shinshû Daizôkyô(The Tripitaka in Chinese), Meijirodai, Bunkyo-ku Tokyo, Taisho Shinshu Daizokyo Kanko Kai, Society for the Publication of the Taisho Tripitaka, vol. 9, 1-62.
- Watson, B. (trad.) [1993] : The Lotus Sutra, New York, Columbia University Press.
- Bocking, B. et Y. X. Wang [2006] : « Signs of liberation ? A semiotic approach to wisdom in Chinese Madhyamika Buddhism », Journal of Chinese Philosophy, vol. 33, no 3, 376-392.
- Boutang, P. [(1973) 1988] : Ontologie du secret, Paris, Quadrige/PUF.
- Coquet, J.-C. [1997] : La Quête du sens. Le langage en question, Paris, PUF.
- Cornu, P. [2001] : Dictionnaire encyclopédique du bouddhisme, Paris, Seuil.
- Eco, U. [(1990) 1992] : Les Limites de l’interprétation, Paris, Grasset.
- Eliade, M. [1957] : Mythes, rêves et mystères, Paris, Gallimard.
- Faure, B. [1988] : La Volontéd’orthodoxie dans le bouddhisme chinois, Paris, Centre national de la recherche scientifique.
- Genette, G. [(1972) 2007] : Figures III, Paris, Seuil (repris dans Discours du récit, Paris, Seuil).
- Ghiglione, A. [1999] : La Pensée chinoise ancienne et l’abstraction, Paris, You Feng ;
- Ghiglione, A. [2009a] : « Deception in Chinese Buddhist thinking: Reflections from the LotusSūtra and the Vimalakīrti Sūtra », dans L. Boldt-Irons, C. Federici et E. Virgulti (dir.), Disguise, Deception, Trompe l’oeil. Interdisciplinary Perspectives, New York, Washington, Berne, Baltimore, Peter Lang, 285-303 ;
- Ghiglione, A. [2009b] : L’Expérience religieuse en Chine. Sagesse, mysticisme, philosophie, Montréal, Paris, Médiaspaul ;
- Ghiglione, A. [2010] : La Vision dans l’imaginaire et dans la philosophie de la Chine antique, Paris, You Feng.
- Greimas, A. J. et J. Courtés [1979] : Sémiotique. Dictionnaire raisonnéde la théorie du langage, Paris, Hachette.
- Ho, C.-H. [2008] : « The ginger pointing toward the moon: A philosophical analysis of the Chinese Buddhist thought of reference », Journal of Chinese Philosophy, vol. 35, no 1, 159-177.
- Larangé, D. S. [2009] : L’Esprit de la lettre. Pour une sémiotique des représentations du spirituel dans la littérature française des xixe et xxe siècles, Paris, L’Harmattan.
- Magnin, P. [2003] : Bouddhisme. Unitéet diversité. Expériences de libération, Paris, Cerf.
- Menśikov, L. N. [1980] : « Les paraboles bouddhiques dans la littérature chinoise », Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient, tome 67, 303-336.
- Millogo, L. [2007] : Introduction àla lecture sémiotique, Paris, L’Harmattan.
- Pye, M. [(1978) 2003] : Skilful Means: A Concept in Mahayana Buddhism, Londres, New York, Routledge.
- Robrieux, J.-J. [1993] : Éléments de rhétorique et d’argumentation, Paris, Dunod.
- Wang, E. Y. [2005] : Shaping the Lotus Sutra. Buddhist Visual Culture in Medieval China, Seattle, University of Washington Press.
- Wunenburger, J.-J. [(1997) 2001] : Philosophie des images, Paris, PUF ;
- Wunenburger, J.-J. [2002] : La Vie des images, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble.