Abstracts
Résumé
On note dans les études berbères, en tant qu’area studies, la prédominance des sciences linguistiques et ethnologiques. Ce constat a une histoire : le besoin premier de construire un savoir sur un Autre ethnolinguistique. Ce besoin est aujourd’hui justifié en partie par la nécessité d’un discours écolinguistique motivant les travaux actuels dont la finalité est d’assurer une survie de la langue dans l’équilibre de relations compliquées de coprésence. Or, dans cette totalité, on peut distinguer des travaux se réclamant de la sémiotique, souvent des approches influencées par une sémiotique littéraire à la française (structures narratives, rarement la visualité). En tant que priorité analytique absente dans les études berbères, la dynamique du sens textuel et extratextuel (pratiques symboliques, sociales), se déployant dans un contexte de sociétés nord-africaines mouvantes, pourrait apporter un renouvellement. L’objectif de cet article est d’exposer l’horizon théorique et épistémologique d’exemples de construction de savoirs par la sémiotique dans un espace langagier à dominance orale.
Abstract
Berber Studies as an area studies have always been dominated by strictly oriented linguistic and ethnological approaches. This situation resulted from the early need to construct an academic knowledge of a linguistic and ethnic other. This dominance is now objectively related to the ecological discourse behind these studies. Despite this fact, we could consider the emergence of isolated semiotic-semiological approaches mostly influenced by the French literary semiotics and focusing on narrative structures and more rarely on the grammar of cultural visual signs. The dynamic of semiosis emanating from textual and extra-textual meaning in the context of moving North African societies could raise a new horizon of specialization based on semiotic consideration. By presenting the epistemological orientation of these applied semiotics, our aim in this paper is to shed light on the new fields, especially on the question of literacy and writing.
Appendices
Références bibliographiques
- Bakrim, N. [2005] : « Mise en plan et discours : la représentation des écritures dans un sceau touareg », dans I. Klock-Fontanille et M. Arabyan (dir.), L’Écriture entre support et surface, Paris, L’Harmattan, 53-60 ;
- Bakrim, N. [2006] : Trace et Transcription. Hétérogénéité et construction d’un champ de pratiques de l’écriture en berbère, thèse de doctorat nouveau régime, Université de Limoges.
- Battestini, S. [2006] : De l’écrit africain à l’oral. Le phénomène graphique africain, Paris, L’Harmattan.
- Bounfour, A. [1994] : Le Noeud de la langue. Langue, littérature et société au Maghreb, Aix-en-Provence, Édisud.
- Bourdieu, P. [(1964-1965) 1970] : « La maison kabyle ou le monde renversé », dans J. Pouillon et P. Maranda (dir.), Échanges et communication. Mélanges offerts à Claude Lévi-Strauss, II, La Haye, Paris, Mouton, 739-758 ;
- Bourdieu, P. [1976] : « Le sens pratique », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 2, no 1, 2-31.
- Chabot, B. [1941] : Recueil des inscriptions libyques, Paris, Imprimerie nationale.
- Chadli, E.-M. [2000] : Le Conte merveilleux marocain. Sémiotique du texte ethnographique, Rabat, Publications de la faculté des lettres et des sciences humaines, Université Mohammed V (série « thèses et mémoires », no 48).
- Chébiri, V. [1999] : « Le sceau et les titres de Moussa ag Amastan », dans L. Galand (dir.), Lettres au Marabout. Messages touaregs au Père de Foucauld, Paris, Belin, 41-43.
- Derrida, J. [1967] : De la grammatologie, Paris, Minuit.
- Fontanille J. [1998] : « Décoratif, iconicité et écriture. Geste, rythme et figurativité : à propos de la poterie berbère », Visio, vol. 3, no 2, 33-46 ;
- Fontanille J. [2003] : Sémiotique du discours, Limoges, Pulim ;
- Fontanille J. [2006] : « Pratiques sémiotiques : immanence et pertinence, efficience et optimisation », Nouveaux Actes Sémiotiques, n° 104-105-106, Pulim, 69-70.
- Fontanille, J. et C. Zilberberg [1998] : Tension et Signification, Liège, Mardaga.
- Galand-Pernet, P. [1981] : « Signalisation sur la route du conte. Esquisse d’un système sémiologique », Littérature orale arabo-berbère, no 12, 15–40.
- Grasshoff, M. [1999] : Signes et rituels magiques des femmes kabyles, Aix-en-Provence, Édisud.
- Greimas, A. J. [1970] : Du sens. Essais sémiotiques, Paris, Seuil ;
- Greimas, A. J. [1983] : Du sens II, Paris, Seuil ;
- Greimas, A. J. [1986] : « De la nostalgie. Études de sémantique lexicale », Actes sémiotiques - Bulletin, no 39, 5-11.
- Greimas, A. J. et J. Fontanille[1991] : Sémiotiques des passions, Paris, Seuil.
- Kaddouri, M. [2002] : « Du symbole au sens : le voyage comme rite d’initiation », Passerelles, no 24, printemps-été, 145-150.
- Kajjou, N. [1998] : Le Décoratif dans la poterie berbère. Contribution à une anthropologie psycho-sémiotique, thèse de doctorat nouveau régime, Université de Limoges.
- Khatibi, A. [1986] : La Blessure du nom propre, Paris, Denoël.
- Kossmann, M. et A. Bezzazi [1997] : Berber Sprookjes uit Noord-Marokko, Amsterdam, Bulaaq.
- Mauss, M. [(1902-1938) 2004] : Sociologie et Anthropologie, Paris, PUF.
- Merolla, D. [2006] : De l’art de narration en tamazight (berbère). 200 ans d’études : état des lieux et perspectives, Paris-Louvain, Éd. Peeters.
- Mouhsine-Ajjoul, K. [1992] : Le Conte berbère marocain (en Tachelhit). Analyse sémio-pragmatique, tome 2, thèse de doctorat d’État, Université de Toulouse-Le Mirail.
- Propp, V. [1970] : Morphologie du conte, Paris, Seuil, coll. « Poétique ».