Abstracts
Résumé
« Je tape très vite, très mal, avec beaucoup de fautes », confesse Jacques Derrida dans une entrevue tardive. Suivant cette idée, cet article propose que l’erreur typographique — habituellement perçue comme un simple « accident » devant être corrigé ou normalisé — puisse en fait être comprise comme le site opérant de lectures et de réflexions déconstructives. En analysant le manuscrit dactylographié du séminaire « Le fantôme de l’autre » (1984-1985) à partir duquel sont dérivés les textes Geschlecht II et Geschlecht III et en m’appuyant sur la suggestion provocatrice de Nietzsche selon laquelle la machine à écrire « collabore » en quelque sorte à la réflexion, j’examine l’omniprésence des fautes de frappe chez Derrida et son rapport particulier à la machine à écrire. Je me concentre plus précisément sur les lectures de Heidegger dans ce séminaire afin de situer la pensée derridienne de la frappe (du Schlag), c’est-à-dire du coup, de la marque, de l’empreinte, au coeur de tous les « types » (une autre des nombreuses significations du mot allemand « Geschlecht »). J’affirme ainsi que la faute de frappe dans ce séminaire doit être considérée comme une condition de possibilité de tout type et qu’elle révèle une différence significative entre Derrida et Heidegger.
Abstract
“I type very quickly, very badly, with many errors [fautes],” Jacques Derrida confessed in a late interview. This paper proposes that the typographical error —usually viewed as a mere “accident” to be corrected or normalized— may in fact be understood as a productive site for deconstructive reading and thought. Drawing on Nietzsche’s provocative suggestion that the typewriter acts as a “collaborator” in thinking, I examine Derrida’s use of the writing machine with an eye to his ubiquitous typos or fautes de frappe. I focus on Derrida’s readings of Heidegger in the Geschlecht series, analyzing the typescript of Derrida’s 1984-85 seminar “Le fantôme de l’autre” from which the texts of Geschlecht II and Geschlecht III are derived, in order to locate a Derridean thinking of the frappe or Schlag (that is, the blow, strike, or imprint) at the heart of every “type” (one of the many meanings of the German word “Geschlecht”). Following Derrida’s reading in the Geschlecht series and his own typographical practice, I argue that the typo should be thought of as the condition of possibility of every type —and as a defining difference between Derrida and Heidegger.