Abstracts
Résumé
Depuis leur fondation en 2003, l’activité toujours croissante des Éditions Tintamarre, petites presses universitaires basées au Centenary College of Louisiana, à Shreveport, a donné un nouveau souffle à l’édition francophone en Louisiane. Se décrivant comme une « maison d’édition en langues patrimoniales » — heritage language press —, Tintamarre réédite des oeuvres du xixe siècle tout en tendant la main à la création actuelle en français. C’est ce « double jeu » qu’examine cet article. D’une part, il interroge l’inscription de cette entreprise de récupération littéraire dans divers contextes, ou champs d’insertion, au moyen de l’enjeu stratégique que serait la qualité patrimoniale des textes (re)publiés; ceux-là comprennent entre autres : le multilinguisme étatsunien, la francophonie nord-américaine ou encore les études françaises aux États-Unis. D’autre part, il met en lumière la « cohérence de la contradiction » qui sous-tend cette initiative hardie, à savoir la promotion du livre-monument, présenté comme un héritage culturel appartenant même aux non-francophones, afin de favoriser le livre-texte, instrument de développement du français comme langue vivante en Louisiane.
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Note biographique
Étudiant au département d’études françaises de Brown University (Providence, Rhode-Island), Clint Bruce prépare une thèse de doctorat sur l’imaginaire transatlantique « post-colonial » dans les littératures de France, de Louisiane et d’Haïti, après la Révolution haïtienne. Depuis 2003, il siège au comité de direction et de rédaction des Éditions Tintamarre, maison d’édition louisianaise. Auteur de plusieurs articles et comptes rendus parus dans des revues telles que Francophonies d’Amérique, Québec Studies et The French Review, il a signé la préface de la nouvelle édition de La Mariecomo de Régis Brun (Perce-Neige, 2006), ainsi qu’un chapitre dans l’ouvrage Transnationalism and American Serial Fiction (Routledge, 2011).