Abstracts
Résumé
Le présent article examine successivement deux grandes questions que pose la toponymie en tant que référentiel identitaire. Dans un premier temps, et après avoir évoqué l’évolution récente de la toponymie qui en a établi les fondements en tant que science transdisciplinaire autonome, nous identifions les apories identificatoires auxquelles se heurte toute tentative d’inventaire exhaustif d’une toponymie s’appuyant sur la langue et sur la culture en situation multilingue et de partage d’un territoire. Nous dressons une typologie des entraves qui gênent l’identification des noms géographiques en relation avec une culture cible. Enfin, nous illustrons comment toute tentative en vue de dresser la nomenclature exhaustive d’un patrimoine toponymique culturel identitaire conduit à dénouer l’écheveau d’un capital hétérogène marqué du sceau de l’interculturalité. Aux fins d’illustration, nous prenons à témoin les obstacles rencontrés lors de l’inventaire des 2 500 toponymes d’origine et d’influence françaises identifiés en Saskatchewan, province sise au centre du Canada. Ces toponymes serviront également d’exemples.
Mots-clés :
- Minorité francophone,
- toponymie,
- interpénétration culturelle,
- patrimoine culturel,
- contacts linguistiques
Abstract
This paper successively examines two fundamental issues that toponymy, as an identity reference, presents. Following an overview of the recent developments in toponymy which led to its recognition as an autonomous transdisciplinary science, this paper proceeds to identify the identity paradoxes that stem from all attempts to create a thorough inventory of a toponymy based on language and culture in a shared multilingual territory. A typology of the obstacles that hamper the identification of geographical names vis-à-vis a target culture is proposed. This process of analyzing how any attempt to address the exhaustive nomenclature of a cultural heritage identified through toponymy illustrates the unravelling of a rich diversity marked by interculturality. In order to better explore this phenomenon, the paper examines the obstacles encountered while compiling the inventory of the 2,500 toponyms of French origin and French influence in Saskatchewan, a province located in central Canada. These toponyms are examples of said process.
Keywords:
- Francophone minority,
- toponymy,
- cultural interpenetration,
- cultural heritage,
- linguistic contacts
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliographie
- Bédard, Romeo, History of Montmartre, Sask., 1893-1953, Regina, [s.n.], 1953.
- Bourhis, Richard Y., Howard Giles et Doreen Rosenthal, « Notes on the Construction of A “Subjective Vitality Questionnaire” For Ethnolinguistic Groups », Journal of Multilingual and Multicultural Development, vol. 2, 1981, p. 145-155.
- Bouvier, Jean Claude, « Désignations onomastiques et identité culturelle », dans Marianne Mulon, Françoise Dumas et Gérard Taverdet (dir.), Actes du colloque d’onomastique de la Société française d’onomastique, Paris, 1980, p. 13-25.
- Daviault, Pierre, « L’élément canadien-français de l’anglais d’Amérique », Mémoires de la Société royale du Canada, vol. xlvi, troisième série, juin 1952, première section, Ottawa, 1952, p. 5-18.
- De Foville, Jean-Marc, Les 1000 prénoms pour vos enfants. Les 1000, Paris, Hachette, 1990.
- Dorion, Henri, « Les noms de lieux, repères indispensables dans l’espace et dans le temps », Discours de conférencier prononcé à l’occasion du Géocongrès international, Québec, http://www.quebec2007.ca/pdf/salle2000aetb/dinermercredi/h_dorion.pdf, (consulté le 20 juillet 2009).
- Dorion, Henri, « La toponymie, complice involontaire de la politique », dans Proceedings of the XIXth International Congress of Onomastic Sciences, Aberdeen, 4 au 11 août 1996, Department of English, University of Aberdeen, 1998, p. 5-19.
- Dorion, Henri et Christian Morrissonneau (dir.), Les noms de lieux et le contact des langues. Place Names and Language Contact, Québec, Presses de l’Université Laval, 1972.
- Kadmon, Naftali « Toponymy and Geopolitics: The Political Use – and Misuse – of Geographical Names », The Cartographic Journal, vol. 41, no 2, 2004, p. 85-87.
- Lafontant, Jean, « Langues, cultures et territoires, quels rapports? », Cahiers franco-canadiens de l’Ouest, vol. 7, no 2, 1995, p. 227-248.
- Léonard, Carol Jean, Mémoire des noms de lieux d’origine et d’influence françaises en Saskatchewan; répertoire toponymique, Québec, Les éditions GID, 2010.
- Léonard, Carol Jean, « Le patrimoine toponymique minoritaire d’origine et d’influence française à l’école : une voie de construction identitaire à emprunter », Éducation francophone en milieu minoritaire, vol. 31, no 1, 2008, p. 15-32, http://www.reefmm.org/documents/EFMMleonard.pdf (consulté le 25 août 2009).
- Léonard, Carol Jean, « Typologie des modes de remotivation en toponymie /une illustration: la toponymie franco-saskatchewannaise », Icos 2005 - Atti Del Xxii Congresso Internazionale Di Scienze Onomastiche, Pise, Italie, 2008, p. 615-628.
- Léonard, Carol Jean, « Une toponymie voilée : problématique des noms de lieux particulière à une minorité canadienne, la Fransaskoisie », thèse de doctorat, Québec, Université Laval, 2006.
- Monmonier, Mark S., How to Lie with Maps, 2e éd., Chicago, University of Chicago Press, 1996 [1991].
- Morissonneau, Christian, « Noms de lieux et contact des langues : une approche de la choronymie du Québec », Les noms de lieux et le contact des langues. Place Names and Language contact, Québec, Presses de l’Université Laval, 1972, p. 246-292.
- Morton, Arthur Sylver, « Five Fur Trade Posts on the Lower Qu’appelle River, 1787-1819 », Comptes rendus de la Société Royale du Canada, vol. xxxv, troisième série, deuxième section, 1941, p. 81-93.
- Nicolaisen, Wilhelm Fritz Hermann, « Placenames and Politics », Names, vol. 38, no 3, 1990, p. 193-207.
- Ottens, Michel, « La Wallonie dans les lettres françaises de Belgique », Littératures en Wallonie, Louvain-la-Neuve, publications de l’Institut de littérature, 1981, p. 7-22.
- Ouellet, Fernand, « Pour éviter les pièges du relativisme culturel », dans Françoise-Romaine Ouellette et Claude Bariteau (dir.), Entre tradition et universalisme, Québec, Institut québécois de recherche sur la culture, 1994, p. 151-170.
- Rayburn, Alan, « English Geographical Names in Canada with Generic Terms of French Origin », Canadian Geographer, vol. 7, no 2, 1970, p. 88-104.
- Saskatchewan Archives Board, Collection. R-190.4, Box 16, Canadian Board on Geographical Names. Lettre de G.M. Munroe, secrétaire du CBGN, à A. I. Bereskin, 19 octobre 1955.
- Simard, Jean-Jacques, « La révolution pluraliste : une mutation du rapport de l’homme au monde », dans Fernand Ouellet (dir.), Pluralisme et école : jalons pour une approche critique de la formation interculturelle des éducateurs, Québec, Institut québécois de recherche sur la culture, 1988, p. 23-55.
- Statistique Canada. Division des opérations du recensement 2002.
- Tap, Pierre (dir.), Identité collective et changements sociaux, Toulouse, Privat, 1979.
- Tourigny, Irénée, « Le père Joseph Hugonard, O.M.I. », La Société canadienne d’histoire de l’Église cathotique / rapport 1948-1949, 1949, p. 23-38.
- Vallières, Alain, « The Administrative Framework of a Central Toponymic Agency », Canadian Documents for the United Nations Toponymy Courses, Ottawa, 1992.
- Vuolteenaho, Jani, et Lawrence D. Berg, Towards Critical Toponymies - Chapter 1, http://www.ashgatepublishing.com/pdf/SamplePages/Critical_Toponymies_Ch1.pdf, (consulté le 15 juillet 2009).