L'ouvrage Translanguaging and Epistemological Decentring in Higher Education and Research a été publié par Multilingual Matters en 2023 sous la direction de Heidi Bojsen, Petra Daryai-Hansen, Anne Holmen et Karen Risager. Ce livre rassemble dix chapitres écrits par des autrices et auteurs qui étudient l’impact du translangage et du décentrement épistémologique sur l’apprentissage et la recherche dans différents contextes linguistiques et régionaux. Le translangage est une nouvelle expression peu répandue, mais qui s’utilise pour désigner la pratique de plusieurs langues dans un même contexte et pour valoriser les connaissances linguistiques des chercheurs et chercheuses et des personnes apprenantes. Le décentrement épistémologique consiste à critiquer la vision hégémonique de la connaissance en valorisant la diversité et la complexité des savoirs. Cet ouvrage met donc en lumière le fait que le translangage et le décentrement épistémologique peuvent améliorer l'apprentissage et la recherche dans des contextes universitaires multilingues et interculturels. Il couvre les réalités universitaires multilingues et interculturelles en Afrique, en Amérique du Nord, en Asie et en Europe. L’ouvrage commence par une introduction (chapitre 1) de Bojsen, Daryai-Hansen, Holmen et Risager intitulée « The Nexus of Translanguaging and Epistemological Decentring in Higher Education and Research ». Elle présente les objectifs des chapitres, qui incluent la création et l’utilisation flexible des ressources linguistiques disponibles. Le but est de décentrer les perspectives épistémologiques dominantes dans l’enseignement supérieur et la recherche et de démontrer comment le translangage peut faciliter l’insertion, la diversité, la popularisation et le changement des pratiques pédagogiques et scientifiques. Les autrices explorent ensuite la relation entre le translangage et le décentrement épistémologique dans l’enseignement supérieur et la recherche. Cette relation se réfère à la façon dont les acteurs de l’enseignement supérieur et de la recherche exploitent les langues dans leurs pratiques. Elle se caractérise par le fait que le translangage peut favoriser le décentrement épistémologique en donnant aux acteurs de l’enseignement supérieur et de la recherche la possibilité de se familiariser avec d’autres modes de connaissance et de communication du monde. Le chapitre deux intitulé « Translanguaging, Epistemological Decentring and Power: A Study of Students’ Perspectives and Learning » (Bojsen) s’intéresse aux perspectives et aux apprentissages des étudiants et étudiantes en lien avec le translangage, le décentrement épistémologique et le pouvoir. Il explore les méthodes pour motiver les étudiants à faire appel à leur langue maternelle et à s’initier au translangage pour améliorer leur apprentissage et leur compréhension de la matière. Ce chapitre montre que le rapport du pouvoir social est un facteur clé des concepts qui varie selon les situations. L’autrice utilise les concepts de Bakhtine pour identifier la relation de pouvoir comme étant une tension entre différents centres et pour établir comment les étudiantes et étudiants vivent cette tension comme, à la fois, une force centrifuge qui vise à diversifier les langues et une force centripète qui tend à les unifier dépendamment de leur position en tant qu’apprenants. Elle se réfère aussi aux idées de Glissant sur la poétique forcée, qui impose une langue dominante, et la poétique libre, qui valorise la diversité linguistique. Elle s’appuie ensuite sur la notion de linguaculture de Risager, ensemble des valeurs et des pratiques culturelles associées à une langue, pour rendre compte des dynamiques à l’oeuvre. Ces dynamiques sous-tendent les concepts développés, et présentent comment les mettre en application dans l’enseignement supérieur et la recherche pour que les étudiants et étudiantes puissent les utiliser afin de développer une compréhension plus approfondie de leur place dans le monde universitaire. Le chapitre trois : « More Languages for More Students: Practice, Ideology and Management » (Marta Kirilova, Anne Holmen et Sanne Lars) est une analyse des …
Bojsen, H., Daryai-Hansen, P., Holmen A. et Risager, K. (dir). (2023). Translanguaging and Epistemological Decentring in Higher Education and Research, Multilingual Matters, 288 p.[Record]
…more information
Yaya Zouliam Tontongou
Université du Québec à Trois-Rivières