Abstracts
Résumé
À l’instar d’autres médias alternatifs, la baladodiffusion, ou podcasting, s’avère être un instrument de prise de parole publique investi par des voix que l’on entend moins. En contexte linguistique minoritaire, cette forme de diffusion médiatique donne accès à la parole publique à des personnes minorisées et à des pratiques linguistiques locales rarement présentes dans les médias plus officiels. C’est notamment le cas en Acadie du Nouveau-Brunswick où le podcasting offre une émancipation linguistico-médiatique par une prise de parole non pas seulement « en » français, mais dans « son » français. Nous proposons un panorama de l’offre en la matière en mettant l’accent sur la place publique donnée au vernaculaire. Après ce bilan, nous nous concentrons sur le cas d’une émission (Cosser t’en penses?) construite autour de la revendication d’une pratique linguistique stigmatisée, le chiac. Ce balado, en phase avec l’idéologie du « par et pour », offre alors un espace sécuritaire (safe space) linguistique où l’usage de traits de langue minorés sert d’outil de différenciation, d’inclusion, et donc inéluctablement d’exclusion.
Mots-clés :
- baladodiffusion,
- Acadie,
- chiac,
- marché linguistique,
- inclusion/exclusion
Abstract
As with other forms of alternative media, podcasting provides lesser-heard voices with an audience. In a linguistic minority context, this form of media broadcasting provides minorities with access to the public sphere, and to local linguistic practices that are rarely present in the more official media. This is notably the case in Acadie of New Brunswick, where podcasting offers linguistic and media emancipation by allowing people to speak not only “in” French but “in their” French. We propose an overview of available podcasts, emphasizing the public space afforded to the vernacular. We then focus on the case of a particular podcast (Cosser t’en penses?) built around the reclamation of chiac, a stigmatised linguistic practice. In keeping with the ideology of “by and for,” this podcast offers a linguistic safe space where the use of minoritized linguistic traits serves as a tool for differentiation, inclusion, and, inevitably, exclusion.
Keywords:
- podcasts,
- Acadie,
- chiac,
- linguistic market,
- inclusion/exclusion
Appendices
Bibliographie
- Alén Garabato, C. et Boyer, H. (2022). Nouveaux usages socio-économiques des « langues régionales » de France au XXIe siècle. Langage et société, 175(1), 9-21. https://doi.org/10.3917/ls.175.0011
- Arrighi, L. (2016). Vivre sa francophonie en Acadie : pratiques linguistiques et incidences subjectives. Dans O. Galatanu, A. Bellachhab et A.-M. Cozma (dir.), Sens et significations dans les espaces francophones, La (re-)constrcution discursive des significations (p. 83-100). Peter Lang.
- Arrighi, L. et Berger, T. (2020-2021). Le chiac dans les médias sociaux : entre spontanéité, créativité et réflexivité linguistiques. Revue transatlantique d’études suisses, 10/11, 123-140.
- Arrighi, L. et Berger, T. (2023). Le contact français – anglais en Acadie (Canada). Une étude des manifestations du contact linguistique dans un podcast acadien « tout en chiac ». Dans B. Peter et A. Henneman (dir.), Strukturelle dynamik und sprachkontakt in der Romania – Structural dynamics and language contact in Romance Languages, 47-84.
- Beaulieu, G. (1993). Les médias en Acadie. Dans J. Daigle (dir.), L’Acadie des Maritimes. Études thématiques des débuts à nos jours (p. 505-542). Chaire d’études acadiennes.
- Beaulieu, G. (1997). L’Évangéline, 1887-1982 : entre l’élite et le peuple. Éditions d’Acadie.
- Bernier, C., Laflamme, S. et Lafrenière, S. (2013). L’effet de la disponibilité des médias et de la densité de la population minoritaire sur la langue d’exposition aux médias, Minorités linguistiques et société=Linguistic Minorities and Society, 3, 120-143. https://doi.org/10.7202/1023803ar
- Bernier, C., Laflamme, S. et Lafrenière, S. (2014). Dissociation entre perceptions et pratiques. De la langue d’exposition aux médias en milieu minoritaire canadien. Revue du Nouvel-Ontario, 39, 83-163. https://doi.org/10.7202/1027467ar
- Bigot, D. (2021). Le bon usage québécois. Étude sociolinguistique sur la norme grammaticale du français parlé au Québec. Presses de l’Université Laval.
- Boudreau, A. (2009). La construction des représentations linguistiques : le cas de l’Acadie. Canadian Journal of Linguistics=Revue canadienne de linguistique, 54(3), 439-459. https://doi.org/10.1017/S0008413100004606
- Boudreau, A. (2016). À l’ombre de la langue légitime : l’Acadie dans la francophonie. Classiques Garnier.
- Boudreau, A. (2022). Dire le silence : insécurité linguistique en Acadie 1867-1970. Prise de parole.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (2003). Le cas de trois radios communautaires en Acadie. Dans M. Heller et N. Labrie (dir.), Discours et identités : la francité canadienne entre modernité et mondialisation (p. 271-295). Éditions Modulaires Européennes.
- Boudreau, A. et Guitard, S. (2001). Les radios communautaires : instruments de francisation. Francophonies d’Amérique, 11, 123-133. https://doi.org/10.7202/1005169ar
- Boudreau, A. et Urbain, É. (2013). La presse comme tribune d’un discours d’autorité sur la langue : représentations et idéologies linguistiques dans la presse acadienne, de la fondation du Moniteur acadien aux Conventions nationales. Francophonies d’Amérique, 35, 23‑46. https://doi.org/10.7202/1026404ar
- Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire : l’économie des échanges linguistiques. Fayard.
- Bourdieu, P. (1983). Vous avez dit « populaire »? Actes de la recherche en sciences sociales, 46, 98-105. https://www.persee.fr/doc/arss_0335-5322_1983_num_46_1_2179
- Breton, R. (1985). Les institutions et les réseaux d’organisations des communautés ethnoculturelles. Dans État de la recherche sur les communautés francophones hors Québec : Actes du premier colloque national des chercheurs (p. 4-19). Fédération des francophones hors Québec.
- Breton-Carbonneau, G. et Heller, M. (2021). Le rapport centre-périphérie et les mobilités structurées : les jeunes Franco-Manitobains et Montréal. Francophonies d’Amérique, 52, 85-103. https://doi.org/10.7202/1082863ar
- Cameron, D. (2012). Verbal hygiene. Routledge.
- The Canadian Podcast Listener. (2021). Summary report. Signal Hill Insights. https://static1.squarespace.com/static/5d96a5747b6ebf10df78f632/t/61b1282a42edb11bde4b1c92/1639000108131/CPL+21+Summary+Report+%28Dec8%29.pdf
- Cardinal, L. et Léger, R. (2017). La complétude institutionnelle en perspective. Politique et Sociétés, 36(3), 3-14. https://doi.org/10.7202/1042233ar
- Cardon, D. (2019). La transformation numérique de l’espace public. Dans D. Cardon (dir.), Culture numérique (p. 147-151). Presses de Sciences Po.
- Cohen, É. (2019). La baladodiffusion : de la réécoute à la création sonore de podcasts. Sociétés & Représentations, 48, 159-167. https://doi.org/10.3917/sr.048.0159
- Davies, H. (2020). The role of minority-language media in the construction of identity during middle childhood. Interactions: Studies in Communication & Culture, 11, 343-359. https://doi.org/10.1386/iscc_00029_1
- Doucet, M. (2021). Les droits linguistiques au Nouveau-Brunswick. Dans M. Landry, D. Pépin-Filion et J. Massicotte (dir.), L’état de l’Acadie : un grand tour d’horizon de l’Acadie contemporaine (p. 369-373). Del Busso.
- Eddie, M-H. (2011). Médias en milieu minoritaires : les attentes et perceptions des publics de l’Acadie du Nouveau-Brunswick envers leur quotidien l’Acadie Nouvelle [thèse de maitrise, Université d’Ottawa, Ottawa, Canada]. Recherche uO. https://ruor.uottawa.ca/server/api/core/bitstreams/57bc01ff-50b6-4115-a28a-e2e31f7c5063/content
- Eddie, M-H. (2015). La fermeture du quotidien L’Évangéline en 1982 et la place occupée par le journal dans la mémoire collective acadienne aujourd’hui : entre fatalité, résistance et optimisme. Dans M. Landry, M. Pâquet et A. Gilbert (dir.), Mémoire et mobilisations (p. 103-124), Presses de l’Université Laval.
- Forgues, É., Robineau, A., Pépin-Filion, D. et Bouchard, M.-A. (2020). La construction d’espaces francophones comme projet de société en milieu minoritaire. Minorités linguistiques et société, 13, 29-48. https://doi.org/10.7202/1070389ar
- Gallant, N. (2007). Représentations de l’acadianité et du territoire chez des jeunes francophones des Maritimes. Dans M. Paquet et S. Savard (dir.), Balises et références. Acadies, francophonies (p. 323- 347). Presses de l’Université Laval.
- Guitard, S. (2003). Une analyse comparative des politiques linguistiques de deux radios communautaires francophones du Nouveau-Brunswick [thèse de maîtrise, Université de Moncton, Canada]. https://central.bac-lac.gc.ca/.item?id=MQ83311&op=pdf&app=Library&oclc_number=56921302
- Heller, M. (1994). La sociolinguistique et l’éducation franco-ontarienne = Sociolinguistics and Franco Ontarian education. Sociologie et sociétés, 26(1), 155-166. https://doi.org/10.7202/001343ar
- Heller, M. (2021). Introduction. Un Canadien errant : les mobilités et la construction de la francité canadienne. Francophonies d’Amérique, 52, 11-29. https://doi.org/10.7202/1082860ar
- Hymes, D. (1996). Ethnography, linguistics, narrative inequality: Toward an understanding of voice. Taylor & Francis.
- Johnson, S. et Ensslin, A. (2006). Language in the media. New York, Bloomsbury.
- Lamarre, P. (2014). Bilingual winks and bilingual wordplay in Montreal’s linguistic landscape. International Journal of the Sociology of Language, 228, 131-151. https://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0008
- LeBlanc, M. (2009). Bilinguals only need apply? : luttes et tensions dans un lieu de travail bilingue en Acadie du Nouveau‑Brunswick. Francophonies d’Amérique, 27, 77‑103.
- Leblanc M. et Boudreau A. (2016). Discourses, legitimacy and the construction of acadianité. Signs and Society, 4(1),1, 80-108. https://www.journals.uchicago.edu/doi/10.1086/685436
- Léger, R. (2021). La politique linguistique néo-brunswickoise. Dans M. Landry, D. Pépin-Filion et J. Massicotte (dir.), L’état de l’Acadie : un grand tour d’horizon de l’Acadie contemporaine (p. 296-300). Del Busso.
- Lysaght, R. (2013). L’image des langues minoritaires à travers les médias contemporains. La Bretagne Linguistique, 17, 233-252. https://doi.org/10.4000/lbl.1898
- Lysaght, R. (2015). L’usage des langues minoritaires dans la production des émissions télévisuelles : une approche comparative des cas breton, irlandais et māori. La Bretagne Linguistique, 19, 55-80. https://doi.org/10.4000/lbl.1043
- Melanson Breau, N. et Violette, I. (2023). Le slogan Right fier : de polémique linguistique à formule discursive. Circula, 15, 5-30. https://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/19993
- Office québécois de la langue française. (2021). Découvrabilité. Grand dictionnaire terminologique. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/26541675/decouvrabilite
- Paveau, M.-A. (2019). Introduction. Écrire, parler, communiquer en ligne : nos vies sociolangagières connectées. Langage et société, 167, 9-28. https://doi.org/10.3917/ls.167.0009
- Pradelles-Monod, M.-L. (2001). Sous la filiation : l’ancestralisation? Cliniques méditerranéennes, 63, 31-37. https://doi.org/10.3917/cm.063.0031
- Sall, L. (2020). Modes d’inclusion des étudiants internationaux francophones et incomplétude institutionnelle : le cas de l’Acadie du Nouveau-Brunswick, Minorités linguistiques et société=Linguistic Minorities and Society, 14, 63-84. https://doi.org/10.7202/1072311ar
- Sall, L. (2021). L’Acadie du Nouveau-Brunswick et « ces » immigrants francophones : entre incomplétude institutionnelle et accueil symbolique. Presses de l’Université Laval.
- Sall, L. Piquemal, N. Zellama, F. Veronis, L. et Huot, S. (2022). L’immigration et les communautés francophones en situation minoritaire (CFSM) : l’ultime défi pour la cohésion sociale?, Minorités linguistiques et société=Linguistic Minorities and Society, 18, 74‑102.
- Statistique Canada. (2021). Recensement de la population. https://www150.statcan.gc.ca/n1/pub/89-657-x/89-657-x2023015-fra.htm
- Tisseron, S. (2011). Intimité et extimité. Communications, 88(1), 83-91. https://doi.org/10.3917/commu.088.0083
- Violette, I. (2010). Immigration francophone en Acadie du Nouveau-Brunswick : langues et identités [thèse de doctorat, Université François-Rabelais de Tours, France]. SUDOC.
- Violette, I. (2018). De quelques interprétations de la minoration : postures d’immigrants francophones face aux contacts de langues à Moncton, Nouveau-Brunswick. Francophonies d’Amérique, (46-47), 51–71. https://doi.org/10.7202/1064887ar
- Violette, I. (2021). « Parler chiac, c’est même pas fake » : immigration, authenticité et français vernaculaire en Acadie du Nouveau-Brunswick (Canada). Retour en Acadie : penser les langues et la sociolinguistique à partir des marges. Presses de l’Université Laval, 135-156.
- Woolard, K. (2016). Singular and plural. Ideologies of linguistic authority in 21st century Catalonia. Oxford University Press.
- Watine, T. (1993). Pratiques journalistiques en milieu minoritaire : la sélection et la mise en valeur des nouvelles en Acadie [thèse de doctorat, Université de Lille III, Lille, France].
- Watine, T. (1994). Médias acadiens : fondements et limites d’une pratique journalistique militante. Communication. Information Médias Théories, 15(2), 198-222. https://www.persee.fr/doc/comin_1189-3788_1994_num_15_2_1692#
- White, C. (2006). L’affirmation ou la négation de la différence : pratiques et représentations linguistiques de francophones de Chéticamp dans le contexte du tourisme patrimonial. [thèse de maîtrise, Université de Moncton, Canada].