Abstracts
Résumé
Dans les régions canadiennes où les communautés francophones vivent en situation minoritaire, l’offre active (OA) de services en français consiste à proposer des services en français de façon proactive et dès le premier contact. Dans le contexte des services sociaux et de santé, l’OA contribue à la qualité, à la sécurité et à l’équité des soins destinés à ces communautés. La Grille d’observation des indicateurs de compétence en OA a été créée pour évaluer cette compétence chez les futurs professionnels dans un contexte d’apprentissage par simulation. Le présent projet de recherche visait à poursuivre l’évaluation métrologique de la grille en mesurant sa fidélité interjuges grâce au coefficient de corrélation intraclasse (CCI). Les résultats ont démontré un niveau de fidélité globale élevé (CCI = 0,87), ce qui permet d’encourager l’utilisation de la grille dans les milieux d’apprentissage. Des recherches supplémentaires permettront d’évaluer la fidélité de la grille dans divers contextes et d’assurer l’amélioration continue de la formation des futurs professionnels sur l’OA.
Mots-clés :
- outils d’évaluation,
- offre active de services en français,
- formation des professionnels de la santé,
- apprentissage par simulation,
- fidélité interjuges
Abstract
In Canadian Francophone minority communities, the active offer (AO) of French language services involves proactively offering services in French from the first point of contact. In the context of health and social services, the AO contributes to the quality, safety and equity of care within these communities. The AO Competency Indicator Observation Grid was created to assess AO competency among future professionals in a simulated learning environment. The purpose of this research project was to continue the metrological evaluation of the grid by measuring its inter-rater reliability using the intraclass correlation coefficient (ICC). The results demonstrated a high level of global reliability (ICC = 0.87), thus supporting the use of the grid in learning environments. Further research will evaluate the reliability of the grid in a variety of settings and ensure continued improvement in the training of future professionals on the AO.
Keywords:
- assessment tools,
- active offer of French language services,
- health professional education,
- simulated learning,
- inter-rater reliability
Appendices
Bibliographie
- Adamson, K. A., Gubrud, P., Sideras, S. et Lasater, K. (2012). Assessing the reliability, validity, and use of the Lasater Clinical Judgment Rubric: Three approaches. Journal of Nursing Education, 51(2), 66-73. https://doi.org/10.3928/01484834-20111130-03
- Bouchard, L., Beaulieu, M. et Desmeules M. (2012). L’offre active de services de santé en français en Ontario : une mesure d’équité. Reflets, 18(2), 38-65. https://doi.org/10.7202/1013173ar
- Bouchard, L. et Desmeules, M. (2011). Minorités de langue officielle du Canada : égales devant la santé? Presses de l’Université du Québec.
- Bouchard, L., et Desmeules, M. (2013). Les minorités linguistiques du Canada et la santé. Healthcare policy = Politiques de santé, 9, 38-47. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4750144/#
- Bouchard, P. et Vézina, S. (2009). L’outillage des étudiants et des nouveaux professionnels : un levier essentiel à l’amélioration des services de santé en français [rapport de recherche]. Consortium national de formation en santé.
- Bowen, S. (2001). Barrières linguistiques dans l’accès aux soins de santé. Santé Canada. https://www.canada.ca/content/dam/hc-sc/migration/hc-sc/hcs-sss/alt_formats/hpb-dgps/pdf/pubs/2001-lang-acces/2001-lang-acces-fra.pdf
- Bowen, S. (2015). Impact des barrières linguistiques sur la sécurité des patients et la qualité des soins. Société Santé en français. https://reseausantene.ca/wp-content/uploads/2018/05/impacts-barrieres-linguistiques.pdf
- Casimiro, L., Savard, J., Sauvé-Schenk, K. et Atchessi, N. (2018). Questionnaire d’aiguillage pour dépister les besoins de formation quant à l’offre active de services en français. Reflets, 24(2), 182-211. https://doi.org/10.7202/1053868ar
- Castorr, A. H., Thompson, K. O., Ryan, J. W., Phillips, C. Y., Prescott, P. A. et Soeken, K. L. (1990). The process of rater training for observational instruments: Implications for interrater reliability. Research in Nursing and Health, 13(5), 311-318. https://doi.org/10.1002/nur.4770130507
- Charbonneau, F. (2011). Dans la langue officielle de son choix : la loi canadienne sur les langues officielles et la notion de « choix » en matière de services publics. Lien social et Politiques,66, 39-63. https://doi.org/10.7202/1008872ar
- Cross, V., Hicks, C. et Barwell, F. (2001). Exploring the gap between evidence and judgement: Using video vignettes for practice-based assessment of physiotherapy undergraduates. Assessment and Evaluation in Higher Education,26(3), 189-212. https://doi.org/10.1080/02602930120052369
- de Moissac, D. et Bowen, S. (2019). Impact of language barriers on quality of care and patient safety for official language minority Francophones in Canada. Journal of Patient Experience, 6(1), 24-32. https://doi.org/10.1177/2374373518769008
- Deveau K., Landry, K. et Allard, R. (2010). Utilisation des services gouvernementaux en français : une étude auprès des Acadiens et francophones de la Nouvelle-Écosse sur les facteurs associés à l’utilisation des services gouvernementaux en français [rapport de recherche]. Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques. https://icrml.ca/images/stories/documents/fr/sommaire_deveau_services_gouv.pdf
- Downing S. M. (2004). Reliability: On the reproducibility of assessment data. Medical Education, 38(9), 1006-1012. https://doi.org/10.1111/j.1365-2929.2004.01932.x
- Drolet, M., Bouchard, P., Savard, J. et Laforge, M.-J. (2017). Problématique générale : enjeux de l’accessibilité et de l’offre active de services sociaux et de santé au sein de la francophonie canadienne en situation minoritaire. Dans M. Drolet, P. Bouchard et J. Savard (dir.), Accessibilité et offre active : santé et services sociaux en contexte linguistique minoritaire (p. 13-32). Presses de l’Université d’Ottawa. https://doi.org/10.2307/j.ctv5vdcp0.6
- Drolet, M., Savard, J., Benoît, J., Arcand, I., Savard, S., Lagacé, J., Lauzon, S. et Dubouloz, C.-J. (2014). Health services for linguistic minorities in a bilingual setting: Challenges for bilingual professionals. Qualitative Health Research, 24(3), 295-305. https://doi.org/10.1177/1049732314523503
- Dubouloz, C.-J., Benoît, J., Guitard, P., Brosseau, L., Savard, J., Kubina, L.-A. et Drolet, M. (2014). Proposition de lignes directrices pour la formation à l’offre active des futurs professionnelles et professionnels en santé et en service social oeuvrant en situation francophone minoritaire. Reflets, 20(2), 123-151. https://doi.org/10.7202/1027588ar
- Duchesne, C., Sauvé-Schenk, K., Benoît, J. et Dubouloz, C.-J. (2019). Élaboration, implantation et évaluation d’une formation à l’enseignement de l’offre active pour les professeurs et formateurs d’université. Minorités linguistiques et société = Linguistic Minorities and Society,11, 29-51. https://doi.org/10.7202/1065211ar
- Dunbar, N. E., Brooks, C. F. et Kubicka-Miller, T. (2006). Oral communication skills in higher education: Using a performance-based evaluation rubric to assess communication skills. Innovative Higher Education, 31(2), 115-128. https://doi.org/10.1007/s10755-006-9012-x
- Hallgren K. A. (2012). Computing inter-rater reliability for observational data: An overview and tutorial. Tutorials in Quantitative Methods for Psychology, 8(1), 23-34. https://doi.org/10.20982/tqmp.08.1.p023
- Keshmiri, F., Ponzer, S., Sohrabpour, A., Farahmand, S., Shahi, F., Bagheri-Hariri, S., Soltani-Arabshahi, K., Shirazi, M. et Masiello, I. (2016). Contextualization and validation of the interprofessional collaborator assessment rubric (ICAR) through simulation: Pilot investigation. Medical Journal of the Islamic Republic of Iran, 30, 1-8. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5038989/
- Koo, T. K. et Li, M. Y. (2016). A guideline of selecting and reporting intraclass correlation coefficients for reliability research. Journal of Chiropractic Medicine, 15(2), 155-163. https://doi.org/10.1016/j.jcm.2016.02.012
- Lewis, L. K., Stiller, K. et Hardy, F. (2008). A clinical assessment tool used for physiotherapy students: is it reliable? Physiotherapy Theory and Practice, 24(2), 121-134. https://doi.org/10.1080/09593980701508894
- Lucas, C., Bosnic-Anticevich, S., Schneider, C. R., Bartimote-Aufflick, K., McEntee, M. et Smith, L. (2017). Inter-rater reliability of a reflective rubric to assess pharmacy students’ reflective thinking. Currents in Pharmacy Teaching and Learning, 9(6), 989-995. https://doi.org/10.1016/j.cptl.2017.07.025
- Lynn, M. R. (1986). Determination and quantification of content validity. Nursing Research, 35(6), 382-385. https://doi.org/10.1097/00006199-198611000-00017
- Moskal, B. M. et Leydens, J. A. (2000) Scoring rubric development: Validity and reliability. Practical Assessment, Research, and Evaluation, 7, 1-6. https://doi.org/10.7275/q7rm-gg74
- Reid, J., Stone, K., Brown, J., Caglar, D., Kobayashi, A., Lewis-Newby, M., Partridge, R., Seidel, K. et Quan, L. (2012). The Simulation Team Assessment Tool (STAT): Development, reliability and validation. Resuscitation, 83(7), 879-886. https://doi.org/10.1016/j.resuscitation.2011.12.012
- Santé Canada. (2020, 31 mars). Perceptions des communautés de langue officielle en situation minoritaire : accès aux services de santé dans la langue officielle de son choix [rapport final]. https://publications.gc.ca/site/fra/9.886122/publication.html
- Savard, J., Casimiro, L., Bouchard, P., Benoît, J., Drolet, M. et Dubouloz, C.-J. (2015). Conception d’outils de mesure de l’offre active de services sociaux et de santé en français en contexte minoritaire. Minorités linguistiques et société = Linguistic Minorities and Society, 6, 131-156. https://doi.org/10.7202/1033193ar
- Statistique Canada. (2022a, 17 août). Première langue officielle parlée selon la langue parlée le plus souvent à la maison, les autres langues parlées régulièrement à la maison et la connaissance des langues officielles : Canada, provinces et territoires, divisions de recensement et subdivisions de recensement (tableau). https://doi.org/10.25318/9810019101-fra
- Statistique Canada. (2022b, 17 août). Tableau 5 : Première langue officielle parlée, provinces et territoires, 2016 et 2021. Le Quotidien.https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/220817/t005a-fra.htm
- Tsingos, C., Bosnic-Anticevich, S. et Smith, L. (2015). Learning styles and approaches: Can reflective strategies encourage deep learning? Currents in Pharmacy Teaching and Learning, 7(4), 492-504. https://doi.org/10.1016/j.cptl.2015.04.006
- Vincent, C., Bodnaruc, A. M., Kengneson, C.-C., Savard, J. et Giroux, I. (2021). Création d’une grille d’observation pour simulations sur l’offre active de services de santé en français. Reflets, 27(2), 150-164. https://doi.org/10.7202/1093102ar
- Walter, S. D., Eliasziw, M. et Donner, A. (1998). Sample size and optimal designs for reliability studies. Statistics in Medicine, 17(1), 101-110. https://doi.org/10.1002/(sici)1097-0258(19980115)17:1<101::aid-sim727>3.0.co;2-e
- Williams, R. G., Klamen, D. A. et McGaghie, W. C. (2003). Cognitive, social and environmental sources of bias in clinical performance ratings. Teaching and Learning in Medicine, 15(4), 270-292. https://doi.org/10.1207/S15328015TLM1504_11