Abstracts
Résumé
Le présent texte a pour objet d’analyser les diverses interprétations possibles de l’article 41 de la Loi sur les langues officielles du Canada (partie VII) et de contribuer à la réflexion au sujet des meilleurs moyens de le renforcer dans le cadre d’une éventuelle refonte de la Loi. Dans un premier temps, il propose un bref survol de l’historique des débats entourant l’interprétation de l’article 41 et la question de son caractère « exécutoire » depuis sa première adoption en 1988. Par la suite, il cherche à préciser les aspects de l’article 41 qui doivent être explicités au moyen d’une interprétation judiciaire, et propose une critique détaillée d’une décision récente de la Cour fédérale qui a pour effet de neutraliser l’article 41 en tant qu’obligation justiciable. Enfin, l’auteur partage quelques réflexions sur les limites intrinsèques de l’approche retenue dans la rédaction de la version actuelle de l’article 41.
Mots-clés :
- droits linguistiques,
- langues officielles,
- droit public,
- interprétation législative,
- théorie du droit
Abstract
The purpose of this article is to analyze the various possible interpretations of section 41 of Canada’s Official Languages Act (Part VII) and to contribute to the discussion of how best to strengthen it in the context of a possible revision of the Act. First, it provides a brief overview of the history of debates surrounding the interpretation of section 41 and the issue of its “enforceability” since it was first adopted in 1988. The article then seeks to identify those aspects of section 41 that require clarification through judicial interpretation and offers a detailed critique of a recent decision of the Federal Court, which effectively neutralizes section 41 as an enforceable obligation. Lastly, the author shares some thoughts on the inherent limitations of the approach taken in drafting the current version of section 41.
Keywords:
- language rights,
- official languages,
- public law,
- legislative interpretation,
- legal theory
Appendices
Bibliographie
- Charte canadienne des droits et libertés, partie I de la Loi constitutionnelle de 1982, constituant l’annexe B de la Loi de 1982 sur le Canada (R-U), 1982, c 11.
- Loi constitutionnelle de 1982, annexe B de la Loi de 1982 sur le Canada (R-U), 1982, c 11.
- Loi d’interprétation, LRC 1985, c I-21.
- Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais), LC 2005, c 41.
- Loi sur les cours fédérales, LRC 1985, c F-7.
- Loi sur les langues officielles, LRC 1985, c 31 (4e supp).
- Andrews c Law Society of British Columbia, [1989] 1 RCS 143.
- Arsenault-Cameron c Île-du-Prince Édouard, [2000] 1 RCS 3.
- Association des parents de l’école Rose‑des‑vents c Colombie‑Britannique (Éducation), [2015] 2 RCS 139.
- Canada (Citoyenneté et Immigration) c Khosa, [2009] 1 RCS 339.
- Canada (Commissaire Aux Langues Officielles) c. Canada (Ministre de la Justice), 2001 CFPI 239.
- Conseil scolaire francophone de la Colombie‐Britannique c Colombie‐Britannique, [2013] 2 RCS 774.
- DesRochers c Canada (Industry), [2009] 1 RCS 194.
- Edwards c Canada (Attorney General), 1929 CanLII 438 (Conseil privé).
- Fédération des francophones de la Colombie-Britannique c Canada (Emploi et Développement social), 2018 CF 530.
- Forum des maires de la Péninsule acadienne c Canada (Agence canadienne d’inspection des aliments), 2004 CAF 263.
- Lalonde c Ontario (Commission de restructuration des services de santé), 2001 CanLII 21164 (ON CA).
- MacDonald c Ville de Montréal, [1986] 1 RCS 460.
- Mahe c Alberta, [1990] 1 RCS 342.
- Norton c Via Rail Canada, 2009 CF 704.
- R c Beaulac, [1999] 1 RCS 768.
- R c Daoust, [2004] 1 CSC 217.
- R c Stillman, 2019 CSC 40.
- Renvoi sur la Motor Vehicle Act (C.-B.), [1985] 2 RCS 486.
- Société des Acadiens du Nouveau-Brunswick Inc. c Association of Parents for Fairness in Education, [1986] 1 RCS 549.
- Terre‑Neuve‑et‑Labrador c AbitibiBowater Inc., [2012] 3 RCS 443.
- Thibodeau c Air Canada, [2014] 3 RCS 340.
- S-32, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais), 1re sess, 37e parl. (première lecture le 19 septembre 2001).
- « Projet de loi S-3, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles », Chambre des communes, Comité permanent des langues officielles, Témoignage, 38–1, no 35 (31 mai 2005).
- « Projet de loi S-11, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais) », Sénat, Comité sénatorial permanent des Langues officielles, Témoignages, 37–2, no 8 (29 septembre 2003).
- « Projet de loi S-32, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais) », Sénat, Comité sénatorial permanent des Affaires juridiques et constitutionnelles, Témoignages, 37–1, no 23 (6 février 2002).
- « Projet de loi S-32, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais) », Sénat, Comité sénatorial permanent des Affaires juridiques et constitutionnelles, Témoignages, 37–1, no 25 (20 février 2002).
- « Projet de loi S-32, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais) », Sénat, Comité sénatorial permanent des Affaires juridiques et constitutionnelles, Témoignages, 37–1, no 26 (21 février 2002).
- « Projet de loi S-32, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais) », Sénat, Comité sénatorial permanent des Affaires juridiques et constitutionnelles, Témoignages, 37–1, no 27 (6 mars 2002).
- « Projet de loi S-32, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais) », Sénat, Comité sénatorial permanent des Affaires juridiques et constitutionnelles, Témoignages, 37–1, no 29 (13 mars 2002).
- « Projet de loi S-11, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles », Comité sénatorial permanent des langues officielles, Témoignages, 38–2, no 14 (27 octobre 2003).
- « Projet de loi S-3, Loi modifiant la Loi sur les langues officielles », Comité sénatorial permanent des langues officielles, Témoignages, 38–1, no 1 (18 octobre 2004).
- Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme (1967). Rapport de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme, tome I : Les langues officielles, Ottawa, Gouvernement du Canada.
- Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme (1969). Rapport de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme, tome III : Le monde du travail, Ottawa, Gouvernement du Canada.
- Gouvernement du Canada (2003).Le prochain acte : un nouvel élan pour la dualité linguistique canadienne. Le Plan d’action pour les langues officielles, Ottawa, Bureau du Conseil privé.
- Sénat du Canada (2010). La mise en oeuvre de la partie VII de la Loi sur les langues officielles : on peut faire encore mieux, Ottawa, Comité sénatorial permanent des langues officielles.
- Sénat du Canada (2019).La modernisation de la Loi sur les langues officielles : la perspective des institutions fédérales et les recommandations, Ottawa, Comité sénatorial permanent des langues officielles.
- Commissaire aux langues officielles. « Mémoire de l’appelant », Fédération des francophones de la Colombie-Britannique et al. c Emploi et Développement social Canada et al. (Cour d’appel fédérale, dossier A-182-18).
- Commissaire aux langues officielles. « Mémoire de l’intervenant », Fédération des francophones de la Colombie-Britannique et al. c Emploi et Développement social Canada et al. (Cour fédérale, dossier T-1107-13).
- Fédération des francophones de la Colombie-Britannique. « Mémoire de la demanderesse », Fédération des francophones de la Colombie-Britannique et al. c Emploi et Développement social Canada et al. (Cour fédérale, dossier T-1107-13).
- Fédération de francophones de la Colombie-Britannique. « Mémoire de l’appelante », Fédération des francophones de la Colombie-Britannique et al. c Emploi et Développement social Canada et al. (Cour d’appel fédérale, dossier A-182-18).
- Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada. Mémoire présenté au Comité sénatorial permanent aux affaires juridiques et constitutionnelles au sujet du projet de loi S-32 : Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais), 20 février 2002.
- Observatoire international des droits linguistiques (2018). La nécessité de modifier la Partie VII de la Loi sur les langues officielles du Canada, mémoire présenté au Comité sénatorial permanent des langues officielles dans le cadre de son étude sur la perspective des Canadiennes et des Canadiens sur la modernisation de la Loi sur les langues officielles, Moncton, Université de Moncton.
- Alexy, Robert (2002). A theory of constitutional rights, traduit de l’allemand par Julian Rivers, Oxford, Oxford University Press.
- Beaulac, Stéphane (2013). « “Texture ouverte”, droit international et interprétation de la Charte canadienne », dans Errol Mendes et Stéphane Beaulac (dir.), Canadian Charter of Rights and Freedoms = Charte canadienne des droits et libertés, 5e éd., Markham, LexisNexis Canada.
- Brun, Henri, Guy Tremblay et Eugénie Brouillet (2014).Droit constitutionnel, 6e éd., Cowansville, Yvon Blais.
- Cardinal, Linda (2005). « Étude du projet de loi S-3 : témoignage devant le Comité permanent des langues officielles de la Chambre des communes », 29 septembre.
- Côté, Pierre-André (2009). Interprétation des lois, 4e éd., Montréal, Thémis.
- Doucet, Michel (2020). « Fascicule 12 – Langues et droit constitutionnel », dans Stéphane Beaulac et Jean-François Gaudreault-Desbiens (dir.), JurisClasseur Québec - droit constitutionnel, Toronto, LexisNexis Canada.
- Griffith, William B. (1994). « Equality and egalitarianism: Framing the contemporary debate », Canadian Journal of Law and Jurisprudence, vol. 7, no 1, p. 5-26.
- Hart, Herbert Lionel Adolphus (1961). The concept of law, Oxford, Oxford University Press.
- Hart, Herbert Lionel Adolphus (1983). Essays in jurisprudence and philosophy, Oxford, Clarendon Press.
- Hogg, Peter W. (2007). Constitutional law of Canada, 5e éd., Scarborough, Carswell.
- Labelle Eastaugh, Érik (2017a). « Enforcing part VII of the Official Languages Act: The structure of s. 41 as a legal norm », Revue de droit linguistique, vol. 4, p. 1-51.
- Labelle Eastaugh, Érik (2017b). « La jurilinguistique et l’égalité : les droits linguistiques en tant qu’accords incomplètement théorisés », Revue de droit de l’Université de Sherbrooke, vol. 47, no 2-3, p. 299-342.
- Labelle Eastaugh, Érik (2018a). « La partie VII de la Loi sur les langues officielles : écueils surmontés et enjeux à venir », Revue de droit linguistique, vol. 5, p. 38-52.
- Labelle Eastaugh, Érik (2018b). « The concept of a linguistic community », University of Toronto Law Journal, vol. 69, no 1, p. 117-158.
- Labelle Eastaugh, Érik (2021). « Towards an account of linguistic equality », Osgoode Hall Law Journal, vol. 57, no 2, p. 460-499. https://digitalcommons.osgoode.yorku.ca/ohlj/vol57/iss2/5
- Larocque, François, et Darius Bossé (2017). « L’obligation de faire adopter la version française des textes constitutionnels canadiens », dans Linda Cardinal et François Larocque (dir.), La constitution bilingue du Canada, Québec, Presses de l’Université Laval.
- Raz, Joseph (1986). The morality of freedom, Oxford, Clarendon Press.
- Réaume, Denise (1988). « Individuals, groups, and rights to public goods », University of Toronto Law Journal, vol. 38, no 1, p. 1-27.
- Réaume, Denise (2013). « Dignity, equality, and comparison », dans Deborah Hellman et Sophia Moreau (dir.), Philosophical foundations of discrimination law, Oxford, Oxford University Press, p. 7-27.
- Rousselle, Serge (2007). « Modifications à la partie VII de la Loi sur les langues officielles : l’obligation de consulter », Revue de la common law en français, vol. 9, p. 183-201.
- Sunstein, Cass R. “Incompletely theorized agreements” (1995) 108:7 Harvard Law Review 1733-1772
- Sen, Amartya (2009). The idea of justice, Cambridge, Harvard University Press.
- Webber, Grégoire (2008). « The promise of Canada’s official-languages declaration », Supreme Court Law Review, vol. 39, 2e série, p. 131-170.
- Woehrling, José, et André Tremblay (2013). « Les dispositions de la Charte relatives aux langues officielles », dans Errol Mendes et Stéphane Beaulac (dir.), Canadian Charter of Rights and Freedoms=Charte canadienne des droits et libertés, 5e éd., Toronto, LexisNexis Butterworths, p. 1025-1091.
- Vachet, Benjamin (2019). « Trudeau ouvre la porte à moderniser la Loi sur les langues officielles dans les six mois », ONFR+, 23 octobre. https://onfr.tfo.org/trudeau-ouvre-la-porte-a-moderniser-la-loi-sur-les-langues-officielles-dans-les-six-mois/