Abstracts
Résumé
Cet article étudie l’évolution du rôle dévolu aux artistes dans le contexte de communautés francophones minoritaires du Canada. Il cerne deux moments. Le premier correspond aux années 1970 et à la prise de parole engagée des artistes. Durant cette période, ils endossent volontiers le rôle d’animateur culturel que les élites et les gouvernements souhaitent les voir jouer. Le deuxième moment correspond à la popularisation du terme « médiateur culturel » durant les 1990. Ce terme apparaît cependant dans un contexte où les artistes francophones minoritaires refusent de voir leur art mis au service d’une cause, comme le révèle leur discours.
Mots-clés :
- art minoritaire,
- médiation culturelle,
- animation culturelle,
- institution littéraire,
- art engagé
Abstract
This article examines the role attributed to artists in Francophone minority communities in Canada. It focuses on two periods. The first corresponds to the 1970s when artists spoke out and readily accepted the role of cultural animators that community leaders and governments wanted them to play. The second period corresponds to the 1990s when the term “cultural facilitator” was popularized. This term appeared at a time when, as their discourse indicates, Francophone minority artists refused to see their art co-opted by a cause.
Keywords:
- minority artist,
- cultural mediation,
- cultural animation,
- literary institutions,
- socially engaged art
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliographie
- Boudreau, Raoul (2009). « La vision de l’art et de l’artiste de province dans les essais d’Herménégilde Chiasson », Voix et Images, vol. 35, no 1 (103), p. 63-79.
- Brissette, Pascal (2005). La malédiction littéraire : du poète crotté au génie malheureux, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, coll. « Socius ».
- Chiasson, Herménégilde (2003). « Parcours artistiques d’une Acadie à l’ère de la mondialisation », Égalité, no 48, p. 72-79.
- Chiasson, Herménégilde (1999). « Toutes les photos… », dans Robert Dickson, Annette Ribordy et Micheline Tremblay (dir.), Toutes les photos finissent-elles par se ressembler ? Actes du Forum sur la situation des arts au Canada français, Sudbury, Prise de parole et Institut franco-ontarien, p. 84-91.
- Culture pour tous. « Médiation culturelle ». En ligne : http://www.culturepourtous.ca/mediation/ (consulté le 20 juillet 2010).
- Denizot, Marion (2008). « Du théâtre populaire à la médiation culturelle : autonomie de l’artiste et instrumentalisation », Lien social et Politiques, La médiation culturelle : enjeux, dispositifs et pratiques, no 60 (automne), p. 63-74.
- Desbiens, Patrice (2000). Sudbury. Poèmes 1979-1985, Sudbury, Prise de parole.
- Fédération culturelle canadienne-française (2007). Mémoire présenté dans le cadre du Sommet des communautés francophones et acadiennes, Ottawa, Fédération des communautés francophones et acadiennes.
- Fontan, Jean-Marc (2007). « De l’action à la médiation culturelle : une nouvelle avenue d’intervention dans le champ du développement culturel », Cahiers de l’action culturelle, Regards croisés sur la médiation culturelle, vol. 6, no 2 (décembre), p. 4-14.
- Haentjens, Brigitte (1999). « La création en milieu minoritaire : une passion exaltante et peut-être mortelle… », dans Robert Dickson, Annette Ribordy et Micheline Tremblay (dir.), Toutes les photos finissent-elles par se ressembler ? Actes du Forum sur la situation des arts au Canada français, Sudbury, Prise de parole et Institut franco-ontarien, p. 63-70.
- Hotte, Lucie (2002). « La littérature franco-ontarienne à la recherche d’une nouvelle voie : enjeux du particularisme et de l’universalisme », dans Lucie Hotte (dir.), avec la coll. de Louis Bélanger et Stefan Psenak, La littérature franco-ontarienne : voies nouvelles, nouvelles voix, Ottawa, Le Nordir, p. 35-47.
- Joli-Coeur, Sophie. Définition des termes et des concepts : lexique et bibliographie, Groupe de recherche sur la médiation culturelle. En ligne : http://www.culturepourtous.ca/mediation/lexique_biblio_2007.pdf (consulté le 20 juillet 2010).
- Lamoureux, Ève (2008). « La médiation culturelle et l’engagement : des pratiques artistiques discordantes », Lien social et Politiques, La médiation culturelle : enjeux, dispositifs et pratiques, no 60 (automne), p. 159-169.
- Loi sur les langues officielles du Canada, LRC 1970.
- Mosimann-Barbier, Marie-Claude (1992). Immersion et bilinguisme en Ontario, Rouen, Presses universitaires de Rouen.
- Pal, Leslie A. (1993). Interests of state: The politics of language, multiculturalism, and feminism in Canada, Montréal, McGill-Queen’s University Press.
- Paré, François ([1992] 2001). Les littératures de l’exiguïté, Ottawa, Le Nordir, coll. « Bibliothèque canadienne-française ».
- Saint-Denis, Roger, et coll. (1969). Rapport du Comité franco-ontarien d’enquête culturelle, Ottawa, [Comité franco-ontarien d’enquête culturelle].
- Savard, Pierre, Rhéal Beauchamp et Paul Thompson (1977). Cultiver sa différence : rapport sur les arts dans la vie franco-ontarienne, Ottawa, [Groupe d’étude des arts dans la vie franco-ontarienne].
- Tremblay, Gaston (1996). Prendre la parole : le journal de bord du Grand CANO, Ottawa, Le Nordir.
- Veillette, Jonathan (2008). « Quand la culture fait médiation… », Lien social et Politiques, no 60 (automne), p. 105-115.
- Yergeau, Robert (1996). « Comment habiter le territoire fictionnel franco-ontarien ? », Laison, no 85 (janvier), p. 30-32.