Abstracts
Résumé
La citation remplit de nombreuses fonctions dans l’article scientifique. Outre sa fonction première, qui consiste à indiquer qu’une réflexion a été empruntée à un autre auteur, elle réalise au moins deux autres objectifs. Elle signale, d’une part, que l’article qui la contient entretient des rapports dialogiques avec un ensemble de textes antérieurs. De l’autre, elle cherche, en établissant des liens avec des travaux antérieurs, à augmenter la force de persuasion de l’article dans lequel elle s’insère. La citation peut, par ailleurs, avoir un autre objectif, qui est, cependant, beaucoup moins étudié. En effet, elle peut viser à rehausser l’efficacité et la précision du langage utilisé pour exprimer le contenu de l’article. La citation retrace et analyse, dans ce cas, des emplois antérieurs d’un terme souvent afin d’en préciser le sens. Ce type de citation, que nous nommons marqueur sémantique (Collet 2016, 2018), se repère, entre autres, dans les articles en sciences humaines et sociales. Notre but est de présenter les types de renseignements métalangagiers ou sémantiques qu’une telle citation est susceptible de contenir. Nous nous servirons à cette fin de données tirées d’un corpus couvrant plusieurs disciplines en sciences humaines et sociales, notamment la linguistique, la psychologie, la sociologie et l’histoire. Nous démontrerons également par une analyse quantitative que le recours aux marqueurs sémantiques est bien établi au sein des domaines susmentionnés.
Mots-clés :
- citation,
- marqueur sémantique,
- terme,
- article scientifique,
- sciences humaines et sociales
Abstract
Citations perform many functions in scientific articles. In addition to their primary function, which is to recognize that a passage has been borrowed from another author, citations perform at least two other functions. On the one hand, they signal that the article in which they appear is in a dialogical relationship with past texts. On the other, they aim to increase the persuasive force of the article to which they have been added, by linking it to the works of others. Citations can, moreover, perform another function, which is, however, much less studied. They can be employed to augment the efficiency and the accuracy of the language used to express the article’s content. When used with this purpose, citations trace and analyze earlier usages of a term often with the aim to carefully delineate its meaning. These citations, which we have called semantic markers (Collet 2016, 2018), can be found, for instance, in scientific articles focusing on the humanities and the social sciences. Our aim is to present a classification of the various types of semantic information that semantic markers can convey. We will base the classification on data extracted from a corpus of scientific articles published in four disciplines in the humanities and social sciences: linguistics, psychology, sociology, and history. We will, furthermore, provide statistical data to show that the use of semantic markers is well established in the above-mentioned disciplines.
Keywords:
- citation,
- semantic marker,
- term,
- scientific article,
- humanities and social sciences
Resumen
Las citas en los artículos científicos cumplen con numerosas funciones. Además de su función primera, es decir indicar que se tomó prestada una reflexión de otro autor, la cita cumple con por lo menos dos funciones más. Por una parte, señala que el artículo en el que se encuentra mantiene relaciones dialógicas con un conjunto de trabajos anteriores. Por la otra, al establecer vínculos con trabajos anteriores, busca aumentar la fuerza de persuasión del artículo en el que se inserta. Además, puede tener otro objetivo mucho menos estudiado: el de apuntar a realzar la eficacia y la precisión del lenguaje utilizado para expresar el contenido del artículo. La cita reseña y analiza, en este caso, usos anteriores de un término con el fin, a menudo, de precisar su sentido. Este tipo de cita, la llamaremos indicador semántico (Collet 2016, 2018), se encuentra, entre otros, en los artículos de ciencias humanas y sociales. Nuestro objetivo es presentar los tipos de información metalingüística o semántica que este tipo de cita puede contener. Para ello utilizaremos datos extraídos de un corpus que cubre varias disciplinas de las ciencias humanas y sociales, en particular la lingüística, la sicología, la sociología y la historia. También mostraremos mediante un análisis cuantitativo que el uso de indicadores semánticos se encuentra bien establecido dentro de los campos mencionados.
Palabras clave:
- cita,
- indicador semántico,
- término,
- artículo científico,
- ciencias humanas y sociales
Appendices
Bibliographie
- Borillo, Andrée (1996) : Exploration automatisée de textes de spécialité : repérage et identification de la relation lexicale d’hyperonymie. Linx, 34-35:113-124.
- Bres, Jacques (2005) : Savoir de quoi on parle : dialogue, dialogal, dialogique ; dialogisme, polyphonie… In : Jacques Bres, Patrick Pierre Haillet, Sylvie Melletet al., dir. Dialogisme et polyphonie : approches linguistiques. Actes du Colloque de Cerisy-la-Salle. Bruxelles : De Boeck-Duculot, 47-62.
- Brooks, Terrence A. (1986) : Evidence of Complex Citer Motivations. Journal of the American Society for Information Science. 37(1):34-36.
- Chubin, Daryl E. et Moitra, Soumyo D. (1975) : Content Analysis of References : Adjunct or Alternative to Citation Counting ? Social Studies of Science. 5:423-441.
- Collet, Tanja (2016) : Intertextuality in Specialised Translation : Citations as semantic markers in social science. JoSTrans, The Journal of Specialised Translation. 26:72-95.
- Collet, Tanja (2018) : Meaning Negotiation in Academic Discourse : A typology of citations as semantic markers. Discourse and Interaction. 11(2):5-26.
- Gentilhomme, Yves (1994) : Termes et symboles, discours hétérogènes. Quelques hypothèses sémiologiques. In : André Clas et Pierrette Bouillon, dir. TA-TAO : Recherches de pointe et applications immédiates. Troisièmes journées scientifiques du réseau thématique « Lexicologie, Terminologie, Traduction », Université de Montréal, Montréal, 30 septembre- 2 octobre 1993. Montréal : Les Presses de l’Université de Montréal et AUPELF-UREF.
- Gilbert, Nigel G. (1977) : Referencing as Persuasion. Social Studies of Science. 7(1):113-122.
- Guilbert, Louis (1973) : La spécificité du terme scientifique et technique. Langue française. 17:5-17.
- Hagège, Claude (1985) : L’homme de paroles. Paris : Fayard.
- Hermans, Ad (1989) : La définition des termes scientifiques. Meta. 34(3):529-532.
- Hmid, Firas, Morin, Emmanuel et Daille, Béatrice (2015) : Extraction de contextes riches en connaissances en corpus spécialisés. In : Jean-Marc Lecarpentier et Nadine Lucas, dir. Actes de la 22e Conférence de traitement automatique des langues naturelles. TALN 2015, Université de Caen Basse-Normandie, Caen (France), 22-25 juin 2015. 425-431.
- Hmida, Firas (2017) : Identification et exploitation de contextes riches en connaissances pour l’aide à la traduction terminologique. Thèse de doctorat non publiée. Nantes : Université de Nantes.
- Kaplan, Norman (1965) : The Norms of Citation Behavior : Prolegomena to the Footnote. American Documentation. 16(3):179-184.
- Kleiber, Georges (1984) : Dénomination et relations dénominatives. Langages. 19(76):77-94.
- Kocourek, Rostislav (1982) : La langue française de la technique et de la science. Wiesbaden : Oscar Brandstetter Verlag GmbH & Co. K.G.
- Kocourek, Rostislav (1991a) : La langue française de la technique et de la science. Vers une linguistique de la langue savante. Wiesbaden : Oscar Brandstetter Verlag GmbH & Co. K.G.
- Kocourek, Rostislav (1991b) : Textes et termes. Meta. 36(1):71-76.
- Lefeuvre, Luce et Condamines, Anne (2017) : MAR-REL : une base de marqueurs de relations conceptuelles pour la détection de Contextes Riches en Connaissances. In : Iris Eshkol et Jean-Yves Antoine, dir. Actes de la 24e Conférence de traitement automatique des langues naturelles. TALN 2017, Université d’Orléans, Orléans (France), 26-30 juin 2017. 183-191.
- L’Homme, Marie-Claude (2011) : Y a-t-il une langue de spécialité ? Points de vue pratique et théorique. Langues et linguistique. Numéro spécial Journées de linguistique : 26-33.
- Marshman, Elizabeth, L’Homme, Marie-Claude et Surtees, Victoria (2010) : Marqueurs de la relation cause-effet : stabilité et variation dans des corpus de nature différente. In : Marie-Claude L’Homme et Sylvie Szulman, dir. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, TIA-2009, Toulouse, France, 18-20 novembre 2009. CEUR.WS.org/Vol-578, sp.
- Meyer, Ingrid (2001) : Extracting Knowledge-Rich Contexts for Terminography. A Conceptual and Methodological Framework. In : Didier Bourigault, Christian Jacquemin et Marie-Claude L’Homme, dir. Recent Advances in Computational Terminology. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 279-302.
- Møller, Bernt (1998) : À la recherche d’une terminochronie. Meta. 43(3):426-438.
- Moravsik, Michael J. et Murugesan, Poovanalingam (1975) : Some Results on the Function and Quality of Citations. Social Studies of Science. 5(1):86-92.
- Mortureux, Marie-Françoise (1995) : Les vocabulaires scientifiques et techniques. Les Carnets du Cediscor. 3:13-25.
- Pearson, Jennifer (1998) : Terms in Context. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company.
- Petit, Gérard (2001) : L’introuvable identité du terme technique. Revue française de linguistique appliquée. 6(2):63-79.
- Picton, Aurélie (2018) : Terminologie outillée et diachronie : éléments de réflexion autour d’une réconciliation. Asp. 74:27-52.
- Pollet, Marie-Christine (1997) : Discours universitaires ou genre académique : l’explicatif comme zone de (dis)continuité. Revue belge de philologie et d’histoire. 75(3):771-787.
- Rey, Alain (1992) : La terminologie : noms et notions. Paris : Presses Universitaires de France.
- Rose, Shirley K. (1993/1994) : Citation Rituals in Academic Cultures. Issues in Writing. 6(1):24-37.
- Swales, John (1990) : Genre Analysis : English in Academic and Research Settings. Cambridge, UK : Cambridge University Press.
- Thompson, Geoff (2001) : Interaction in Academic Writing : Learning to Argue with the Reader. Applied Linguistics. 22(1):58-78.
- Todorov, Tzvetan (1981) : Mikhaïl Bakhtine. Le principe dialogique. Suivi de : Écrits du Cercle de Bakhtine. Paris : Éditions du Seuil.