Article body
Traduction et interprétation
Angelelli, C.V. (2004) : Revisiting the Interpreter’s Role, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 122 p.
Angelelli, C.V. (2004) : Medical Interpreting and Cross-cultural Communication, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 154 p.
Archibald, J. (sous la direction de) (2004) : La localisation. Problématique de la formation, Brossard, Linguatech, 139 p.
Armstrong, N. (2005) : Translation, Linguistics, Culture, A French-English Handbook, Clevedon, Multilingual Matters, 232 p.
Baigorri-Jalón, J. (2004) : Interpreters at the United Nations : A History, Salamanca, Ediciones Universidad Salamanca, 181 p.
Baigorri-Jalón, J. (2004) : De Paris à Nuremberg : naissance de l’interprétation de conférence, traduit de l’espagnol sous la direction de Clara Foz, Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 289 p.
Ballard, M. (2004) : Versus : la version réfléchie. Des signes au texte, Paris, Ophrys, 356 p.
Ballard, M. (sous la direction de) (2005) : La traduction, contact de langues et cultures (1), Arras, Artois Presses Université, 193 p.
Branchadell, A. and L.M. West (eds.) (2004) : Less Translated Languages, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 414 p.
Chernov, G.V. (2004) : Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 266 p.
Cortés-Zaborras, C. y J. Hernandez Guerrero (2005) : La traducciòn periodìstica, Cuenca, Ediciones de Castilla-La Mancha, 443 p.
Dichy, J. et H. Hamzé (sous la direction de) (2004) : Le Voyage et la langue : mélanges en l’honneur d’Anouar Louca et d’André Roman, Damas, Institut Français du Proche-Orient, 372 p.
Garcia Lopez, R. (2004) : Guìa didàtica de la traducciòn de textos idiolectales, La Coruna, 286 p.
Godbout, P. (2004) : Traduction littéraire et sociabilité interculturelle au Canada (1950-1960), Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 276 p.
Gorlée, D.L. (ed.) (2005) : Song and Significance. Virtues and Vices of Vocal Translation, Amsterdam/New York, Rodopi, 311 p.
Hatim, B. and J. Munday (2005) : Translation. An Advanced Resource Book, London/New York, Routledge, XX-373 p.
Long, L. (ed) (2005) : Translation and Religion, Holy Untranslatable ? Clevedon, Multilingual Matters, 244 p.
Malmkjaer, K. (ed) (2004) : Translation in the Undergraduate Degree Programmes, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 1995 p.
Mauranen, A. and P. Kujamäki (2004) : Translation Universals. Do they exist ?, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 221 p.
Naudé, J.A. and C.H.J. Van der Merve (2002) : Contemporary Translation Studies and Bible Translation. A South African Perspective, Acta Theologica Supplementum 2, Bloemfontein, University of Free State, VII-290 p.
Nord, B. (2002) :Hilfsmittel beim Übersetzen, Bern, Peter Lang Verlag, 254 p.
Pokorn, N.K. (2005) : Challenging the Traditional Axioms, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 163 p.
Prero, P. (ed) (2004) : Topics in Audiovisual Translation, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 224 p.
Rosini, R.M. (2003) : La traduzione el linguaggio botanico. I giardini emblematici, Rerugia, Guerra Edizioni, 208 p.
Rosini, R.M. (2003) : Eine Übersetzung zum Kuss. A Kiss is still a Kiss… ?, Leitung der deutsche Fassung : H.Lee-Jahnke, Perugia, Guerra Edizioni, 151 p.
Salevsky, H. (2002) : Translationswissenschaft, Ein Kompendium, Vol. 1, Bern, Peter Lang Verlag, 660 p.
St-Pierre, P. and P.C. Kar (ed.) (2004) : In Translation. Reflections, Refractions, Transformations, Delhi, Pencraft, 286 p.
Tarvi, L. (2004) : Comparative Translation Assessment : Quantifying Quality, Helsinki, Doctoral Dissertation of the University of Helsinki, 270 p.
Tennent, M. (ed.) (2005) : Training for the New Millenium, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamin Publishing Company, 274 p.
Viaggio, S. (2004) : Teorìa general de la mediaciòn interlingüe, Alicante, Publicaciones Universidad de Alicante, 491 p.
Zatlin, P. (2005) : Theatrical Translation and Film Adapatation, Clevedon, Multilingual Matters, 180 p.
Terminologie et terminographie
Cortés, C. (textes réunis et présentés par) (2004) : Des fondements théoriques de la terminologie, Paris, Cahiers du C.I.E.L., 166 p.
De Schaetzen, C. (sous la direction de) (2004) : Terminologie et société, Paris, Maison du dictionnaire, 250 p.
Lexicographie et lexicologie
Lino, M. T. et J. Pruvost (sous la direction de) (2003) : Mots et lexiculture, Hommage à Robert Galisson, Paris, Honoré Champion, 375 p.
Langues et linguistique
Anderman, G. and M. Rodgers (ed.) (2004) : In and Out of English : For Better, For Worse ? Clevedon, Translating Europe, Multilingual Matters, 303 p.
Arnaud, P.J.L (2004) : Le nom composé. Données sur seize langues, Lyon, PUL, 353 p.
Sablayrolles, J.-F. (sous la direction de) (2003) : L’innovation lexicale, Paris Honoré Champion, 476 p.
Steuckardt, A. et A. Niklas-Salminen (sous la direction de) (2004) : Le mot et sa glose, Aix-en-Province, Langues et langage no 9, Publications de l’Université de Provence, 301 p.
Dictionnaires
Diet, Cl.-E. und E.L. Mannheim (2005) : Wörterbuch für Recht, Wirtschaft und Politik – Dictionary of Legal, Commercial and Political Terms, München, Verlag C.H.. Beck, Vol. 1 English-Deutsch, 6. Auflage, LXIV-943 S., Vol. 2, 5. Auflage, Deutsch-English, German-English, XXIII-900 S.
Foret, R. (2004) : Dico de Bio, Bruxelles, De Boeck, 566 p.
Hill, G. (2005) : Dictionnaire des termes médicaux et biologiques et des médicaments – Dictionary of Medical and Biological Terms and Medications, Paris, Flammarion, 1024 p.
Kuc?era, A. (2005) : Wörterbuch der Exakten Naturwissenschaften und der Technik, Englisch-Deutsch – Dictionary of Exact Science and Technology – English-German, Wiesbaden, Oscar Brandstetter, 1822 p.
Loat, R. et E. Meier (2003) : Wörterbuch Hochwasserschutz – Dictionnaire de la protection contre les crues – Dizionario della protezione contro le piene – Dictionary of Flood Protection, Bern, Stuttgart, Wien, Haupt Verlag, 424 p.
Michel, J.-P., Carpenter, M.S.N. et R.W. Fairbridge (2004) : Dictionnaire des sciences de la Terre, 4e éd., Paris, Dunod, 486 p.
Tamer, J. (2005) : Les Sources étonnantes des Noms du monde arabe. Dictionnaire étymologique, Paris, Maisonneuve et Larose, 405 p.