Abstracts
Abstract
In the framework of a more general research project on the place and role of terms (i.e. lexical items belonging to languages for special purposes) in general dictionaries, an empirical study was undertaken with different categories of users of such dictionaries - language experts, scientists and the general public. The purpose of the study was to investigate the use they make of documentary and dictionary resources to find the terms they need. This paper will present some of the results of the survey conducted and examine the impact that these results could have on the practice of lexicography.
Keywords/Mots-Clés:
- terms,
- general dictionaries,
- lexicography,
- survey,
- dictionary users
Résumé
Dans le cadre d’un travail portant plus largement sur la place et le rôle des termes (c’est-à-dire des mots appartenant aux langues de spécialité) dans les dictionnaires généraux, une étude empirique a été menée auprès de diverses catégories d’utilisateurs de ce type de dictionnaires, parmi lesquelles des scientifiques, des langagiers et des utilisateurs du grand public, pour analyser leur pratique actuelle en matière d’utilisation des ressources documentaires et dictionnairiques pour la recherche des termes. Nous nous proposons ici d’exposer les résultats de cette enquête, et de voir quel impact ceux-ci pourraient avoir sur la pratique lexicographique actuelle.
Appendices
References
- ARD, J. (1982): “The Use of Bilingual Dictionaries by ESL Students while Writing”, ITL 58, p. 1-28.
- ATKINS, B. T. and F. KNOWLES (1990): “Interim Report on the EURALEX/AILA Research Project into Dictionary Use”, in MAGAY, T. and J. ZIGANY (eds.): Budalex 88 Proceedings. Papers from the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4-9 September 1988, Budapest, Akadémia Kado, p. 381-392.
- BARNHART, C. L. (1962): “Problems in Editing Commercial Monolingual Dictionaries”, in HOUSEHOLDER, F. and S. SAPORTA (eds.): Problems in Lexicography, Bloomington, Indiana University, p. 161-182.
- BAXTER, J. (1980): “The Dictionary and Vocabulary Behavior: A Single Word or a Handful?”, TESOL Quaterly XIV, pp. 325-336.
- BÉJOINT, H. (1981): “The Foreign Student’s Use of Monolingual English Dictionaries: A Study of Language Needs and Reference Skills”, Applied Linguistics 2-3, p. 207-222.
- BENSOUSSAN, M. et al.(1984): “The Effect of Dictionary Usage on EFL Test Performance Compared with Student and Teacher Attitudes and Expectations”, Reading in a Foreign Language 2 , p. 262-276.
- CANDEL, D. (2001) : « De l’usage des dictionnaires de spécialité (Une enquête 1985-2000) », Cahiers de Lexicologie 78-1, p. 91-98.
- GALISSON, R. (1983): « Image et usage du dictionnaire chez des étudiants (en langue) de niveau avancé », Études de linguistique appliquée 49, p. 5-88.
- HARTMANN, R. (1989): “Sociology of the Dictionary User: Hypotheses and Empirical Studies”, in HAUSMANN, F. J. et al. (eds.): An International Encylopedia of Lexicography, Berlin , Walter de Gruyter, p. 102-111.
- HOUSEHOLDER, F. (1962): “Summary Report”, in HOUSEHOLDER, F. and S. SAPORTA (eds.): Problems in Lexicography, Bloomington, Indiana University, p. 279-282.
- MACKINTOSH, K. (1995): “An Empirical Study of Dictionary Use in Version”, MA Thesis, University of Ottawa.
- MARTIN-RUTLEDGE, V. (1998): “Use of Examples in the Bilingual Dictionary: An Empirical Study”, MA Thesis, University of Ottawa.
- NESI, H. (1994): “Effect of Language Background and Culture on Productive Dictionary Use”, in MARTIN, W. et al. (eds.): EURALEX 94 Proceedings. Papers submitted to the 6th EURALEX International Congress on Lexicographyin Amsterdam, The Netherlands, The Netherlands, p. 577-585.
- ROBERTS, R. P. (1994): “Bilingual Dictionaries Prepared in Terms of Translators’ Needs”, in LOYER, N. et al. (ed.): Translation in the Global Village. Proceedings of the 3rd Conference of the Canadian Translators andInterpreters Council held in Banff, Alberta, May 4 to 8, Banff, CTIC, p. 51-65.
- STARREN, P. and M. THELEN (1990): “General Dictionaries and Students of Translation: A Report on the Use of Dictionaries in the Translation Process”, in MAGAY, T. and J. ZIGANY (eds.): Budalex 88 Proceedings. Papersfrom the 3rd International EURALEX Congress, Budapest, 4-9 September 1988, Budapest, Akadémia Kado, p. 447-458.
- TOMASZCZYK, J. (1979): “Dictionaries: Users and Uses”, Glottodidactica XII, p. 103-119.